यत्र संति शतं स्तंभा भास्वंतो द्वादशोत्तराः । एकैकं भुवनं धर्तुमष्टाष्टाविति कल्पिताः
yatra saṃti śataṃ staṃbhā bhāsvaṃto dvādaśottarāḥ | ekaikaṃ bhuvanaṃ dhartumaṣṭāṣṭāviti kalpitāḥ
جہاں سو روشن ستون قائم ہیں، پیمائش اور جلال میں بارہ سے بھی بڑھ کر۔ ہر ستون کو ‘آٹھ اور آٹھ’ قوت والا سمجھا گیا ہے، گویا وہ اکیلا ہی ایک جہان کو تھام لے۔
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Avimukta-Kāśī (implied)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and ṛṣis at Naimiṣāraṇya (typical frame; not explicit here)
Scene: A resplendent celestial hall in Kāśī with one hundred radiant pillars, each colossal and world-bearing, arranged in symmetrical rows; light emanates as if supporting the cosmos.
Kāśī’s sacred realm is portrayed as supramundane—its very architecture symbolizes divine support for liberation and dharma.
Avimukta-Kāśī (Vārāṇasī), praised through imagery of an extraordinary divine structure.
None in this verse; it is a eulogy describing the miraculous features of Kāśī.