Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 68

यावदादित्सति व्याघ्रस्तावदाविरभूद्धरः । जगद्रक्षामणिस्त्र्यक्षो भक्तरक्षण दक्षधीः

yāvadāditsati vyāghrastāvadāvirabhūddharaḥ | jagadrakṣāmaṇistryakṣo bhaktarakṣaṇa dakṣadhīḥ

جوں ہی شیر حملہ کرنے کو تھا، اسی دم حاملِ (شِو) ظاہر ہو گئے—تین آنکھوں والے، جہان کی حفاظت کا گوہر، اور بھکتوں کی نگہبانی میں نہایت ماہر عزم والے۔

यावत्as long as, while
यावत्:
Sambandha (Temporal correlator/कालसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय/सम्बन्धबोधक)
Formअव्यय; यावत्-तावत् समुच्चय (correlative: as long as/while)
आदित्सतिwishes to eat
आदित्सति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अद् (धातु) सन्नन्त (desiderative)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; सन्नन्त-रूप (desiderative: wishes to eat)
व्याघ्रःtiger
व्याघ्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootव्याघ्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तावत्so long, then
तावत्:
Sambandha (Temporal correlator/कालसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formअव्यय; यावत्-तावत् समुच्चय (correlative: so long/then)
आविरभूत्appeared, manifested
आविरभूत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु) उपसर्ग: आविर्- (आविर्भू)
Formलुङ् (Aorist), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
धरःthe bearer (Śiva)
धरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
जगत्of the world
जगत्:
Sambandha (Genitive in compound/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (समासपूर्वपद)
रक्षामणिःjewel of protection
रक्षामणिः:
Karta (Appositive/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरक्षा-मणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (रक्षायाः मणिः)
त्र्यक्षःthree-eyed (Śiva)
त्र्यक्षः:
Karta (Appositive/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्रि-अक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; द्विगु-समास (three-eyed)
भक्तरक्षणprotector of devotees (lit. protection of devotees)
भक्तरक्षण:
Karta (Appositive/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभक्त-रक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (भक्तानां रक्षणम्)
दक्षधीःof capable intellect
दक्षधीः:
Karta (Appositive/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootदक्ष-धी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (skilful-minded)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa discourse commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī liṅga-sthāna (devotee-worshipped liṅga)

Type: temple

Listener: Pilgrimage audience within the Kāśī-māhātmya frame

Scene: At the instant a tiger is about to strike, Śiva—three-eyed and radiant—bursts forth in protection, embodying swift guardianship and unwavering resolve to save His devotee.

Ś
Śiva (Tryakṣa)
V
Vyāghra (tiger)

FAQs

At the critical moment, Śiva manifests to protect the devotee—divine grace responds to imminent danger.

Kāśī, through a local episode that grounds Śiva’s protective power in the sacred landscape and its liṅga tradition.

None directly; the verse highlights Śiva’s immediate protective presence, a basis for later worship and praise.