Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 25

कस्तादृशि महीजानौ पुण्यवर्त्मन्यतंद्रिते । काशीपाले दिवोदासे मनागपि विरुद्धधीः

kastādṛśi mahījānau puṇyavartmanyataṃdrite | kāśīpāle divodāse manāgapi viruddhadhīḥ

یہ سب جان کر زمین پر کون ایسا ہوگا جو پُنّیہ کے راستے پر بے تھکا چلنے والے کاشی کے پالک دیووداس کے خلاف ذرّہ بھر بھی مخالف خیال رکھے؟

कःwho?
कः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (interrogative pronoun)
तादृशिin such (a case/condition)
तादृशि:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootतादृश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (qualifying)
महीजानौin (that) earth-born (king)
महीजानौ:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहीजा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘महीजा’ = पृथिव्यां जातः (earth-born)
पुण्यवर्त्मनिon the path of merit
पुण्यवर्त्मनि:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुण्य-वर्त्मन् (प्रातिपदिक; components: पुण्य + वर्त्मन्)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पुण्यस्य वर्त्म)
अतन्द्रितेin the vigilant (one)
अतन्द्रिते:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअतन्द्रित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; नञ्-समासान्त/उपसर्ग-निषेधः: अ-तन्द्रित = not negligent; विशेषण
काशीपालेin the protector of Kāśī
काशीपाले:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाशीपाल (प्रातिपदिक; components: काशी + पाल)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (काश्याः पालः)
दिवोदासेin Divodāsa
दिवोदासे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिवोदास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; व्यक्तिनाम
मनाक्even slightly
मनाक्:
Visheshana (Adverbial qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमनाक् (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाण/अल्पार्थक-अव्यय (adverb of degree)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle: even/also)
विरुद्धधीःa contrary-minded (person)
विरुद्धधीः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविरुद्ध-धी (प्रातिपदिक; components: विरुद्ध + धी)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (विरुद्धा धीः यस्य/या)

Brahmā

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Scene: A reverent courtly scene in Kāśī: sages or narrators extol Divodāsa as tireless guardian of the meritorious path, with the city’s ghats and temples implied in the background.

K
Kāśī
D
Divodāsa

FAQs

Those who uphold a sacred city through dharma deserve honor; opposing such guardianship is portrayed as spiritually improper.

Kāśī (Vārāṇasī), specifically through praise of its guardian-king Divodāsa.

None; it is a statement of dharmic respect toward the righteous protector of a holy kṣetra.