Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 93

पुंडरीकमयीं मालां सश्रीकां बिभ्रती हृदि । ध्यातव्यानेन रूपेण मुमुक्षुभिरहर्निशम्

puṃḍarīkamayīṃ mālāṃ saśrīkāṃ bibhratī hṛdi | dhyātavyānena rūpeṇa mumukṣubhiraharniśam

وہ اپنے قلب پر سفید کنولوں کی نہایت باجلال مالا دھارے ہوئے ہے؛ نجات کے طالب سالکوں کو دن رات اسی صورت میں اُس کا دھیان کرنا چاہیے۔

puṃḍarīka-mayīmmade of white lotuses
puṃḍarīka-mayīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootpuṃḍarīka (प्रातिपदिक) + mayī (प्रातिपदिक/तद्धित -मयट्)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण (fem. acc. sg.)
mālāmgarland
mālām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmālā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (fem. acc. sg.)
sa-śrīkāmsplendid/with auspicious beauty
sa-śrīkām:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (उपसर्ग/प्रातिपदिक) + śrī (प्रातिपदिक) + -ka (तद्धित)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘स-’=सहितार्थक (with-) (fem. acc. sg.)
bibhratībearing/wearing
bibhratī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√bhṛ भृ (धातु) शतृ (bibhrat)
Formशतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; वर्तमानकालिक-कर्तरि (present active participle, fem. nom. sg.)
hṛdiin (her) heart
hṛdi:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roothṛd (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (loc. sg.)
dhyātavyāto be meditated upon
dhyātavyā:
Vidheyaviśeṣaṇa (Predicative qualifier/विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Root√dhyai ध्यै (धातु) तव्यत्
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय-विशेषण (to be meditated upon)
anenaby/with this
anena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन (instr. sg.)
rūpeṇaform
rūpeṇa:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootrūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन (instr. sg.)
mumukṣubhiḥby seekers of liberation
mumukṣubhiḥ:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootmumukṣu (कृदन्त; √muc मुच् (धातु) सन्/इच्छार्थ)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन (instr. pl.); इच्छार्थक-प्रातिपदिक (one desiring liberation)
ahar-niśamday and night; always
ahar-niśam:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootahar (प्रातिपदिक) + niśā (प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time), अव्ययीभाव-समास

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa context typically Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Maṇikarṇikā

Type: tirtha

Scene: A serene goddess-form with a splendid white-lotus garland resting upon her heart; the composition emphasizes the chest/heart region as the locus of śrī and purity; contemplative posture implied.

M
Maṇikarṇikā Devī
P
Puṇḍarīka (white lotus)

FAQs

Liberation is supported by continuous remembrance: sustained meditation on the deity’s form refines the mind toward mokṣa.

Maṇikarṇikā in Kāśī, presented as a liberating center where devotion and meditation are especially potent.

Perform continuous dhyāna—meditate on this described form day and night, especially for those seeking mokṣa.