Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 79

एतज्जन्मकृतं पापं यच्च जन्मांतरार्जितम् । मनोवाक्कायजं यच्च ज्ञाताज्ञाते च ये पुनः

etajjanmakṛtaṃ pāpaṃ yacca janmāṃtarārjitam | manovākkāyajaṃ yacca jñātājñāte ca ye punaḥ

اس ہی جنم میں کیا ہوا پاپ، اور دوسرے جنموں میں جمع کیا ہوا پاپ؛ اور جو پاپ من، وانی اور کایا سے پیدا ہو—خواہ جان بوجھ کر ہو یا انجانے میں—

एतत्this
एतत्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; निर्देश-विशेषण
जन्मकृतम्done in this birth
जन्मकृतम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजन्म (प्रातिपदिक) + कृत (कृ-धातु, क्त; कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘जन्मना कृतम्’
पापम्sin
पापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
यत्and whatever
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
जन्मान्तरार्जितम्acquired in another birth
जन्मान्तरार्जितम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजन्मान्तर (जन्म + अन्तर) + अर्जित (अर्ज्-धातु, क्त; कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘जन्मान्तरे अर्जितम्’ (acquired in another birth)
मनःmind
मनः:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासाङ्ग (member of compound)
वाक्speech
वाक्:
Sambandha (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासाङ्ग
कायजम्born of mind, speech, and body
कायजम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकाय (प्रातिपदिक) + ज (जन्-धातु, क-प्रत्यय/तद्धित; ‘born from’)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘मनः-वाक्-काय’ इति द्वन्द्वपूर्वपदसमासः, ततः ‘-ज’ प्रत्ययेन ‘मनसा वाचा कायेन च जातम्’
यत्and whatever
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
ज्ञातेknowingly
ज्ञाते:
Adhikarana (Condition/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootज्ञात (ज्ञा-धातु, क्त; कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘ज्ञाते (कर्मणि/स्थितौ)’ = when known/knowingly
अज्ञातेunknowingly
अज्ञाते:
Adhikarana (Condition/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअज्ञात (ज्ञा-धातु, नञ्-पूर्वक, क्त; कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘अज्ञाते’ = unknowingly
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
येwhich (sins)
ये:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्धसूचक (those which/that which)
पुनःfurther / again
पुनः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति/पुनर्भावार्थक क्रियाविशेषण (adverb: again/further)

Unspecified (continuation of mantra/prayer formula)

Tirtha: Keśavāditya (Kāśī)

Type: kshetra

Scene: A pilgrim mentally reviewing actions of mind, speech, and body, offering a humble confession at the riverbank before ritual bathing; subtle visual triad motifs (thought, word, deed).

FAQs

Purāṇic ethics recognizes karmic fault across lifetimes and across thought, word, and deed; purification addresses all these layers.

The passage is embedded in Kāśīkhaṇḍa, pointing to Kāśī’s ritual landscape where such expiations are taught.

The verse enumerates categories of sin as part of a recitation formula used with the vow/bath described in adjoining verses.