कांक्षंति दीर्घतपसे चिरमायुर्जितेंद्रियाः । धनं दानाय पुत्राय कलत्रं मुक्तये धियम्
kāṃkṣaṃti dīrghatapase ciramāyurjiteṃdriyāḥ | dhanaṃ dānāya putrāya kalatraṃ muktaye dhiyam
جنہوں نے اپنے حواس کو مسخر کر لیا ہے وہ طویل تپسیا اور دراز عمر کی آرزو رکھتے ہیں؛ دان کے لیے دھن، نسل کے لیے پتر، دھرم کے لیے جیون ساتھی، اور مکتی کے لیے بصیرت بھری بدھی چاہتے ہیں۔
Skanda (contextual, Kāśīkhaṇḍa frame)
Tirtha: Kāśī (Vārāṇasī)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya ṛṣis (standard frame)
Scene: A contemplative teaching scene in Kāśī: ascetics and householders listening as the aims of life are enumerated—tapas, āyus, dāna, putra, kalatra, and mokṣa-buddhi—against a backdrop of ghats and temples.
Worldly aims are to be aligned with dharma, while the highest aim is mokṣa supported by purified intellect and self-control.
The broader Kāśī (Vārāṇasī) framework is implied, though this verse itself states a general dharma principle.
Dāna (charitable giving) is explicitly praised as the proper purpose of wealth.