Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 90

एवं कुर्वन्नरो जातु न दरिद्रो न दुःखभाक् । व्याधिभिर्मुच्यते घोरैरपिजन्मांतरार्जितैः

evaṃ kurvannaro jātu na daridro na duḥkhabhāk | vyādhibhirmucyate ghorairapijanmāṃtarārjitaiḥ

جو شخص اس طرح عمل کرتا ہے وہ کبھی محتاج نہیں ہوتا، نہ غم کا حامل؛ وہ ہولناک بیماریوں سے بھی نجات پاتا ہے، اگرچہ وہ پچھلے جنموں میں کمائی ہوئی ہوں۔

एवम्thus, in this way
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषणम्/adverb): ‘एवम्’ = thus/in this manner
कुर्वन्doing (so)
कुर्वन्:
Kartṛ (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कुर्वत् (कृदन्त/वर्तमानकृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ/Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘doing’
नरःa man
नरः:
Kartṛ (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
जातुever, at any time
जातु:
Kālādhi karaṇa / Kriyāviśeṣaṇa (Temporal modifier)
TypeIndeclinable
Rootजातु (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक/particle of time): ‘ever/at any time’
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
दरिद्रःpoor
दरिद्रः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Predicate/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootदरिद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (predicate adjective)
nor/not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
दुःखभाक्one who suffers sorrow
दुःखभाक्:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Predicate/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootदुःख (प्रातिपदिक) + भाज् (धातु) → भाक् (कृदन्त/नामधातुजन्य)
Formतत्पुरुष-समास (दुःखस्य भाक् = ‘partaker of sorrow’); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
व्याधिभिःby diseases
व्याधिभिः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootव्याधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
मुच्यतेis freed
मुच्यते:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि-प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष, एकवचन
घोरैःterrible
घोरैः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषणम् (qualifying ‘vyādhibhiḥ’)
अपिeven
अपि:
Sambandha / Kriyāviśeṣaṇa (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/अवधारण/particle): ‘even/also’
जन्मान्तरार्जितैःacquired in other births
जन्मान्तरार्जितैः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootजन्म (प्रातिपदिक) + अन्तर (प्रातिपदिक) + अर्जित (कृदन्त, √अर्ज्)
Formतत्पुरुष-समास: जन्मान्तर-आर्जित (other-birth-acquired); ‘अर्जित’ = क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle) from अर्ज्; पुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषणम् (qualifying ‘vyādhibhiḥ’)

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)

Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Agastya and/or assembled sages (contextual)

Scene: A devotee in Kāśī performs the prescribed observance with folded hands; behind him the Gaṅgā ghāṭas and a subtle aura of healing light dispels dark, disease-like shadows labeled as past-karma.

FAQs

Steady, dharmic worship is presented as a purifier of karmic burdens and a support for well-being.

The phalaśruti is embedded in the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī-centered teaching.

It refers back to the prescribed arghya-and-nāma recitation to Sūrya at the daily sandhyās.