Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 83

हेलिकश्चित्रभानुश्च कलिघ्नस्तार्क्ष्यवाहनः । दिक्पतिः पद्मिनीनाथः कुशेशयकरो हरिः

helikaścitrabhānuśca kalighnastārkṣyavāhanaḥ | dikpatiḥ padminīnāthaḥ kuśeśayakaro hariḥ

ہیلیک، چتر بھانو، کلی گھْن، تارکشی واہن؛ دِک پتی، پدمِنی ناتھ، کُشیشَیَ کر اور ہری—یہ سورَیَ دیو کے نام ہیں۔

हेलिकःHelika (name/epithet)
हेलिकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहेलिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
चित्रभानुःvariegated/bright-rayed one
चित्रभानुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचित्र (प्रातिपदिक) + भानु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
कलिघ्नःdestroyer of Kali
कलिघ्नः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक) + घ्न (कृदन्त; √हन् (धातु) + खल्/घ्न)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; घ्न-प्रत्ययान्त (slayer)
तार्क्ष्यवाहनःhaving Tārkṣya (Garuda) as vehicle
तार्क्ष्यवाहनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतार्क्ष्य (प्रातिपदिक) + वाहन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
दिक्पतिःlord of the directions
दिक्पतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पद्मिनीनाथःlord of the lotus-bearing (earth/lotus)
पद्मिनीनाथः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपद्मिनी (प्रातिपदिक) + नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
कुशेशयकरःmaker/opener of lotuses
कुशेशयकरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुशेशय (प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
हरिःHari (golden/green; epithet)
हरिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Skanda

Tirtha: Kāśī-kṣetra (general context)

Type: kshetra

Scene: Sūrya with Garuḍa symbolism—either Garuḍa-bannered chariot or Garuḍa hovering; the four directions personified bowing; lotus ponds blooming under sunlight; a subtle motif of Kali (dark figure) being dispelled.

S
Sūrya
K
Kali
T
Tārkṣya (Garuḍa)
L
Lotus (Padma)

FAQs

Sūrya is praised as the force that overcomes Kali’s darkness and awakens life—like the lotus opening to daylight.

Kāśī is the textual setting (Kāśīkhaṇḍa), though this verse itself is a general Sūrya-nāma praise.

Recitation of these names as protective and purifying praise.