Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 9

इति श्रुत्वा स वचनं भगवद्गणभाषितम् । अतिप्रीतिकरं हृद्यं ततस्तौ प्रत्युवाच ह

iti śrutvā sa vacanaṃ bhagavadgaṇabhāṣitam | atiprītikaraṃ hṛdyaṃ tatastau pratyuvāca ha

بھگوان کے گنوں کی وہ باتیں—جو نہایت خوش کن اور دل کو بھانے والی تھیں—سن کر اس نے پھر ان دونوں سے جواباً کہا۔

itithus
iti:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formइत्यादि-निर्देशक-अव्यय (quotative/thus)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive/gerund)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; संकेतवाचक-सर्वनाम
vacanamspeech/words
vacanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
bhagavadgaṇabhāṣitamspoken by the Lord’s gaṇas
bhagavadgaṇabhāṣitam:
Visheshana (Qualifier of vacanam)
TypeAdjective
Rootbhagavat-gaṇa + bhāṣita (प्रातिपदिक-समूह)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; समासः—bhagavat-gaṇa (षष्ठी-तत्पुरुष: of the Lord’s gaṇas) + bhāṣita (क्त-प्रत्ययान्त: spoken)
atiprītikaramvery joy-giving
atiprītikaram:
Visheshana (Qualifier of vacanam)
TypeAdjective
Rootati-prīti-kara (प्रातिपदिक-समूह)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; समासः—ati (उपसर्ग/अव्यय) + prīti-kara (तत्पुरुष: causing joy)
hṛdyampleasing to the heart
hṛdyam:
Visheshana (Qualifier of vacanam)
TypeAdjective
Roothṛdya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/कालवाचक (then/from that)
tauthose two / them two
tau:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (Accusative), द्विवचन; संकेतवाचक-सर्वनाम
pratyuvācareplied
pratyuvāca:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootprati-ū + vac (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद; तृतीयपुरुष, एकवचन
haindeed
ha:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/indeed; narrative particle)

Narrator (contextual voice within the Kāśīkhaṇḍa narrative)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (frame typical; not explicit here)

Scene: A pause after the gaṇas’ pleasing words; the brāhmaṇa’s face softens, then he turns to reply—capturing the moment of emotional assent before inquiry deepens.

B
Bhagavat
G
Gaṇas
D
Divya Dvija

FAQs

Words of divine attendants, aligned with dharma, naturally bring inner joy and clarity.

The larger canvas is Kāśī’s sacred cycle, but this verse is a narrative connector without a named tīrtha.

None.