Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 69

प्रयागस्य गुणान्ज्ञात्वा शिवशर्मा द्विजः सुधीः । तत्र माघमुष्त्वाऽथ प्राप वाराणसीं पुरीम्

prayāgasya guṇānjñātvā śivaśarmā dvijaḥ sudhīḥ | tatra māghamuṣtvā'tha prāpa vārāṇasīṃ purīm

پریاگ کی فضیلتیں جان کر دانا برہمن شیوشرما نے وہاں ماہِ ماغھ گزارا؛ پھر اس کے بعد وہ وارانسی کے شہر میں پہنچا۔

prayāgasyaof Prayāga
prayāgasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootprayāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
guṇānqualities
guṇān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootguṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
jñātvāhaving known
jñātvā:
Pūrvakāla (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√jñā (ज्ञा) + क्त्वा
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘having known’
śiva-śarmāŚivaśarmā (proper name)
śiva-śarmā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + śarman (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुष/नामधेय); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
dvijaḥa brāhmaṇa; twice-born
dvijaḥ:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
su-dhīḥwise
su-dhīḥ:
Viśeṣaṇa (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + dhī (प्रातिपदिक)
Formसमासः कर्मधारय; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘सु-धीः’ (good-minded, wise)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
māghamthe month Māgha
māgham:
Kāla-adhikaraṇa (Time/काल)
TypeNoun
Rootmāgha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; मासवाचक (month-name)
uṣitvāhaving stayed
uṣitvā:
Pūrvakāla (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√vas (वस्) + क्त्वा; (उपसर्ग: उष्- रूपेण ‘उषित’ स्थिर)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘having stayed/dwelt’
athathen
atha:
Anukrama (Sequence/अनुक्रम)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तर/आरम्भबोधक-अव्यय (then/now)
prāpareached, obtained
prāpa:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + √āp (आप्) लिट्
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
vārāṇasīmVārāṇasī
vārāṇasīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvārāṇasī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
purīmcity
purīm:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpurī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Agastya (narrative continuation within his speech)

Tirtha: Prayāga (Māgha-vāsa) and Vārāṇasī (arrival)

Type: kshetra

Scene: The brāhmaṇa Śivaśarmā, staff in hand, completes a month-long Māgha observance at Prayāga—morning baths, simple living—then sets out along the river route toward the spires and ghats of Vārāṇasī.

P
Prayāga
Ś
Śivaśarmā
M
Māgha
V
Vārāṇasī

FAQs

Knowing a tīrtha’s greatness should mature into sustained practice—residence and observance—culminating in further pilgrimage to Kāśī.

Prayāga (for Māgha residence) and Vārāṇasī (as the subsequent sacred destination).

Māgha-vāsa—staying/observing the Māgha month at Prayāga (commonly associated with regular snāna and discipline).