श्रुतिभिः परिपठ्येते सिताऽसित सरिद्वरे । तत्राप्लुतां गाह्यमृतं भवंतीति विनिश्चितम्
śrutibhiḥ paripaṭhyete sitā'sita saridvare | tatrāplutāṃ gāhyamṛtaṃ bhavaṃtīti viniścitam
خود شروتیاں ان برتر ندیوں کو ‘سیتا’ اور ‘اسیتا’ کہہ کر پڑھتی ہیں۔ یہ قطعی طور پر طے ہے کہ جو وہاں اشنان کرے وہ امرت کے مانند ابدی حیات کا حصہ پاتا ہے۔
Skanda
Tirtha: Prayāga / Saṅgama (implied)
Type: sangam
Scene: A luminous riverbank where two personified rivers—one fair (Śvetā) and one dark (Asitā)—flow toward a sacred bathing place; Vedic ṛṣis recite Śruti while pilgrims enter the water, which shines like nectar.
Vedic testimony is invoked to affirm that bathing at Prayāga confers a deathless, nectar-like spiritual attainment.
Prayāga’s sacred rivers/confluence, identified through the epithets Sitā and Asitā.
Snāna/āplavana (immersion) in the holy rivers at the tīrtha.