Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 5

कलासु च कृताभ्यासो मन्त्रशास्त्रविचक्षणः । भाषाश्च नाना देशानां लिपीर्ज्ञात्वा विदेशजाः

kalāsu ca kṛtābhyāso mantraśāstravicakṣaṇaḥ | bhāṣāśca nānā deśānāṃ lipīrjñātvā videśajāḥ

اس نے فنون میں ریاضت کی، منتر شاستروں میں بصیرت پائی؛ اور بہت سے علاقوں کی زبانیں سیکھ کر، بیرونِ ملک سے آئی ہوئی رسم الخط تک کو جان لیا۔

कलासुin the arts
कलासु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), बहुवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
कृताभ्यासःone who has practiced
कृताभ्यासः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृत (कृ धातु, क्त) + अभ्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (‘कृतः अभ्यासः यस्य’)
मन्त्रशास्त्रविचक्षणःskilled in mantra-śāstra
मन्त्रशास्त्रविचक्षणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक) + शास्त्र (प्रातिपदिक) + विचक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (मन्त्रशास्त्रे विचक्षणः)
भाषाःlanguages
भाषाः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभाषा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
नानाvarious
नाना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनाना (अव्यय/प्रातिपदिकवत्)
Formअव्यय-विशेषण (indeclinable adjective), ‘various’
देशानाम्of countries/regions
देशानाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन
लिपीःscripts
लिपीः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिपि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन
ज्ञात्वाhaving learned
ज्ञात्वा:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), ‘having known/learned’
विदेशजाःforeign-origin (ones)
विदेशजाः:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootविदेश (प्रातिपदिक) + ज (जन् धातु, क्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषः (विदेशात् जाताः)

Agastya (continuing narration)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A cosmopolitan scholar adept in arts and mantra-science, with scrolls in multiple scripts and maps of regions; the setting hints at Kāśī’s scholarly milieu, foreshadowing a turn from erudition to devotion.

K
Kalā (arts)
M
Mantraśāstra
L
Languages
S
Scripts

FAQs

The text highlights extraordinary learning to emphasize that true fulfillment still lies in turning the heart toward the Lord and liberation.

None explicitly; the verse is part of the Kāśīkhaṇḍa narrative setup.

Only a general reference to mantraśāstra expertise; no specific japa, dīkṣā, or vrata is prescribed here.