Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 48

दमयंतीं कलिं कालं कलिंदतनयां शुभाम् । आगत्य मिलिता यत्र पुण्या स्वर्गतरंगिणी

damayaṃtīṃ kaliṃ kālaṃ kaliṃdatanayāṃ śubhām | āgatya militā yatra puṇyā svargataraṃgiṇī

وہاں پاکیزہ ‘سورگ ترنگنی’—جنت کی طرح بہنے والی ندی—آ کر دمیانتی، کلی، کال اور کلِند کی مبارک بیٹی (یَمُنا) سے جا ملتی ہے۔

दमयन्तीम्Damayantī (river)
दमयन्तीम्:
Karma (Object/apposition)
TypeNoun
Rootदमयन्ती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; नदी-नाम
कलिम्Kalī (river)
कलिम्:
Karma (Object/apposition)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; नदी-नाम
कालम्Kālā (river)
कालम्:
Karma (Object/apposition)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; नदी-नाम
कलिन्द-तनयाम्the daughter of Kalinda (Yamunā)
कलिन्द-तनयाम्:
Karma (Object/apposition)
TypeNoun
Rootकलिन्द (प्रातिपदिक) + तनया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: कलिन्दस्य तनया (यमुना)
शुभाम्auspicious
शुभाम्:
Karma (Qualifier)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणं (कलिन्दतनयाम्)
आगत्यhaving come
आगत्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), ‘having come’
मिलिताmet/merged
मिलिता:
Kriya (Predicate/Action)
TypeVerb
Rootमिल् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि-भावे: ‘met/merged’
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Relative location marker)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formसम्बन्ध-अव्यय (relative adverb: ‘where’)
पुण्याholy
पुण्या:
Karta (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणं (स्वर्गतरंगिणी)
स्वर्ग-तरंगिणीthe heavenly river
स्वर्ग-तरंगिणी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक) + तरंगिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: स्वर्गस्य तरंगिणी (heavenly river)

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Svarga-taraṅgiṇī–Yamunā saṅgama (with Damayantī, Kalī, Kāla)

Type: sangam

Scene: A grand confluence panorama: multiple named rivers personified as goddesses flowing together; Yamunā (Kaliṃda-tanayā) receives the ‘Svarga-taraṅgiṇī’ amid swirling luminous currents.

S
Svargataraṅgiṇī (Gaṅgā)
Y
Yamunā
K
Kaliṃda
D
Damayantī (river)
K
Kalī (river)
K
Kāla (river)

FAQs

The confluence of sacred rivers is portrayed as a concentrated locus of divine grace and purifying merit.

Prayāga is indicated through the theme of river-union (saṅgama), especially Gaṅgā–Yamunā.

Implicitly, snāna and worship at the river-saṅgama; the verse primarily describes the sanctity of the confluence.