चिंतार्णवे निमग्नोभूत्त्यक्ताशो जीविते धने । सांयात्रिक इवागाधे भिन्नपोतो महार्णवे
ciṃtārṇave nimagnobhūttyaktāśo jīvite dhane | sāṃyātrika ivāgādhe bhinnapoto mahārṇave
وہ فکر کے سمندر میں ڈوب گیا، جان اور مال دونوں کی امید چھوڑ بیٹھا—جیسے گہرے وسیع سمندر میں کسی تاجر مسافر کی کشتی ٹوٹ جائے۔
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa narrative voice)
Listener: Śaunaka and sages (typical frame; not stated in verse)
Scene: A despairing man is shown as if drowning in a dark ocean; nearby, a merchant’s shattered ship drifts in vast waters, symbolizing broken hopes and lost wealth.
Worldly dependence collapses like a broken ship; the Purāṇas use such imagery to turn the mind toward divine refuge and dharmic resolve.
No tīrtha is named in this verse; it functions as narrative setup within the Kāśī context.
None; the verse portrays an internal state (ciṃtā) through a sea-voyage metaphor.