लोपामुद्रोवाच । किंचिद्विज्ञप्तुमिच्छामि यद्याज्ञा स्वामिनो भवेत् । ब्रूते हि याऽनुज्ञाता पत्या सा पतिता भवेत्
lopāmudrovāca | kiṃcidvijñaptumicchāmi yadyājñā svāmino bhavet | brūte hi yā'nujñātā patyā sā patitā bhavet
لوپامُدرا نے کہا: “اگر میرے سوامی کی اجازت ہو تو میں کچھ عرض کرنا چاہتی ہوں۔ کیونکہ کہا جاتا ہے کہ جو بیوی شوہر کی اجازت کے بغیر بولے وہ خطا کی مرتکب ہوتی ہے۔”
Lopāmudrā
Listener: Agastya
Scene: Lopāmudrā, modest and composed, stands or sits near Agastya in an āśrama setting, hands folded, requesting permission to speak; the atmosphere is calm and disciplined.
Dharma is expressed through humility and proper conduct in dialogue, even when seeking spiritual clarification.
No site is named in this verse; it frames the forthcoming inquiry within the Śrīśaila–Kāśī discussion.
None; it concerns conversational and household (gṛhastha) decorum.