यत्रयत्र नयेयुस्ते काद्रवेयाः सुदुर्मदाः । व्रजेयं तत्रतत्राहं तदधीना यतः सुत
yatrayatra nayeyuste kādraveyāḥ sudurmadāḥ | vrajeyaṃ tatratatrāhaṃ tadadhīnā yataḥ suta
جہاں جہاں کدرُو کے بیٹے—غرور میں بد مست—مجھے لے جائیں، میں وہیں وہیں جاتا ہوں؛ کیونکہ میں اُن کے اختیار کے ماتحت ہوں، اے بیٹے۔
Vinatā
Listener: (frame listener not specified in verse)
Scene: Vinatā speaks to Garuḍa with resigned sorrow; shadowy serpents loom as unseen masters, suggesting she is compelled to follow their dictates across lands.
Dependence on the arrogant and unrighteous leads to compelled action; true freedom requires liberation from unjust control.
None directly; the verse focuses on ethical bondage rather than a tīrtha description.
None; it is a statement of social/spiritual captivity within the narrative.