विनते विनतां मां त्वं किं नावसि पतत्त्रिणी । तव दासी भविष्यामि त्वदुच्छिष्टनिषेविणी
vinate vinatāṃ māṃ tvaṃ kiṃ nāvasi patattriṇī | tava dāsī bhaviṣyāmi tvaducchiṣṭaniṣeviṇī
اے وِنَتا! میں جھکی ہوئی ہوں، پھر بھی تو مجھے کیوں نہیں بچاتی، اے پر والی! میں تیری لونڈی بن جاؤں گی، اور تیرے کھانے کے بچے ہوئے حصے پر گزارا کروں گی۔
Kadrū
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Sages in the frame narrative
Scene: A trembling supplicant addresses a winged noble female (Vinatā), hands folded; the supplicant’s posture is bowed low, signaling surrender and the promise of menial service (ucchiṣṭa-sevā).
Dainya (humble surrender) is portrayed as a doorway to protection; pride collapses in the face of suffering, revealing dependence on grace.
No direct tīrtha reference occurs in this verse; it is a moral-narrative segment within Kāśīkhaṇḍa.
None; the verse is a vow-like promise of service, not a ritual injunction.