Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 1

स्कंद उवाच । वाराणस्यां तथादित्या ये चान्ये तान्वदाम्यतः । कलशोद्भव ते प्रीत्या सर्वे सर्वाघनाशनाः

skaṃda uvāca | vārāṇasyāṃ tathādityā ye cānye tānvadāmyataḥ | kalaśodbhava te prītyā sarve sarvāghanāśanāḥ

سکند نے کہا: وارانسی میں جو آدتیہ اور دیگر مقدس تجلیات ہیں، اب میں ان کا بیان کرتا ہوں۔ اے کلش سے پیدا ہونے والے (اگستیہ)، تمہاری خوشنودی کے لیے—وہ سب ہر گناہ کو مٹانے والے ہیں۔

skaṃdaḥSkanda
skaṃdaḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootskaṃda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
vārāṇasyāmin Vārāṇasī
vārāṇasyām:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvārāṇasī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
tathāalso, likewise
tathā:
Discourse connector
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formसमुच्चय/रीत्यर्थक-अव्यय (also/likewise)
ādityāḥĀdityas (sun-deities)
ādityāḥ:
Karma (Object of ‘I describe’)
TypeNoun
Rootāditya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
yewho/which
ye:
Karta (Relative subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धबोधक-यत् (relative pronoun)
caand
ca:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
anyeothers
anye:
Karta (Relative subject)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
tānthem
tān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
vadāmiI tell/describe
vadāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vad (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
ataḥtherefore/now
ataḥ:
Discourse connector
TypeIndeclinable
Rootataḥ (अव्यय)
Formहेतुवाचक/तस्मात्-अर्थक-अव्यय (therefore/from this point)
kalaśa-udbhavaO Pot-born one (Agastya)
kalaśa-udbhava:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkalaśa (प्रातिपदिक) + udbhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; तत्पुरुषः ‘born from a pot’ (epithet of Agastya)
tefor you
te:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया/चतुर्थी-रूपम्, एकवचन; अत्र चतुर्थी (4th/सम्प्रदान) ‘for you’ (enclitic)
prītyāout of affection
prītyā:
Karana/Hetu (Means/Cause)
TypeNoun
Rootprīti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; हेतौ/भावे ‘out of affection’
sarveall
sarve:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
sarva-agha-nāśanāḥdestroyers of all sins
sarva-agha-nāśanāḥ:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + agha (प्रातिपदिक) + nāśana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुषः ‘destroyers of all sin’, विशेषणम् (sarve)

Skanda

Tirtha: Āditya-sthalas of Vārāṇasī (collective)

Type: kshetra

Listener: Agastya (Kalaśodbhava/Kumbha-born)

Scene: Skanda instructs Agastya: a sage seated, attentive; behind them a stylized map-like panorama of Kāśī with multiple small Āditya shrines glowing as nodes.

S
Skanda
V
Vārāṇasī (Kāśī)
A
Agastya (Kalaśodbhava)
Ā
Ādityas

FAQs

Kāśī’s sacred geography is mapped through named divine presences; knowing and approaching them is framed as a path of purification.

Vārāṇasī/Kāśī as a whole, especially its network of Āditya manifestations and related sacred spots.

The verse initiates a descriptive catalog of sites; the implied practice is pilgrimage/recognition and worship of the Ādityas in Kāśī.