Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 94

यदा स देवो विश्वेशो मंदरं गतवान्पुरा । तदा काशीवियोगेन जाता तस्येदृशी दशा

yadā sa devo viśveśo maṃdaraṃ gatavānpurā | tadā kāśīviyogena jātā tasyedṛśī daśā

پہلے جب وہ دیو وِشوَیشور مَندَر پہاڑ کو گیا تھا، تب کاشی سے جدائی کے سبب اُس پر بھی ایسی ہی حالت طاری ہوئی تھی۔

यदाwhen
यदा:
Sambandha (Temporal link)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal conjunction)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
देवःthe god
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
विश्वेशःLord of the universe
विश्वेशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्व + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular); समासः षष्ठी-तत्पुरुष (विश्वस्य ईशः)
मन्दरम्Mandara (mountain)
मन्दरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमन्दर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular)
गतवान्having gone
गतवान्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्तवत्-प्रत्ययान्त (perfect participle/क्तवत्), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
पुराformerly
पुरा:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: formerly)
तदाthen
तदा:
Sambandha (Temporal link)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
काशीवियोगेनby separation from Kāśī
काशीवियोगेन:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootकाशी + वियोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन (Singular); समासः षष्ठी-तत्पुरुष (काश्याः वियोगः)
जाताarose/occurred
जाता:
Kriya (Predicative)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (Singular)
ईदृशीsuch
ईदृशी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootईदृश (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
दशाcondition/state
दशा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)

Śrī (Haripriyā; Lakṣmī), speaking within Kāśīkhaṇḍa narrative context

Tirtha: Kāśī; Mandara

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages

Scene: A flashback tableau: Viśveśa departing Kāśī toward Mandara; Kāśī behind him glows like an eternal city; the path is filled with a subtle aura of separation, suggesting cosmic imbalance when Śiva is away from his kṣetra.

V
Viśveśa
K
Kāśī
M
Mandara

FAQs

The bond between the deity and the sacred place is absolute: Kāśī is not merely a location but the Lord’s own chosen seat of grace.

Kāśī is glorified as Viśveśa’s essential abode; even the Lord’s going elsewhere leads to ‘viyoga’ effects.

None explicitly; the verse reinforces the devotional priority of Kāśī-darśana and residence/return.