तदावयोःस्तवादस्मान्निष्प्रपंचो जनो भवेत् । समृद्धिमाप्य महतीं पुत्रपौत्रवतीमिह
tadāvayoḥstavādasmānniṣprapaṃco jano bhavet | samṛddhimāpya mahatīṃ putrapautravatīmiha
ان دونوں کی مدح کے اس ستوتر سے انسان دنیاوی پھیلاؤ کے الجھاؤ سے بے تعلق ہو جاتا ہے؛ اور یہاں بڑی خوشحالی پا کر—بیٹوں اور پوتوں سے مالا مال ہو کر—بالآخر بلند مرتبہ پاتا ہے۔
Skanda
Scene: A householder devotee chants the hymn; around him appear symbols of prosperity (full granary, thriving family) while a luminous aura indicates inner detachment from worldly proliferation.
Devotion can grant worldly well-being while simultaneously loosening attachment and leading toward transcendence.
The broader passage belongs to Kāśī Khaṇḍa, though this verse itself is not site-specific.
Recitation of the hymn praising the ‘Two’ (āvayoḥ stava) for both worldly and spiritual fruit.