Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 7

प्रतपंतः पृथिव्यां ते पार्थाश्चेरुः पृथक्पृथक् । उदयानुदयौ तस्मिन्संपदां विपदामपि

pratapaṃtaḥ pṛthivyāṃ te pārthāśceruḥ pṛthakpṛthak | udayānudayau tasminsaṃpadāṃ vipadāmapi

وہ پارث، پرتاپ میں درخشاں، زمین پر جدا جدا طریقوں سے گھومتے رہے؛ اُن کے سفر میں عروج بھی تھا اور زوال بھی—نعمتیں بھی اور مصیبتیں بھی۔

प्रतपन्तःshining/being powerful
प्रतपन्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र + तप् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
पृथिव्याम्on the earth
पृथिव्याम्:
Adhikarana (location)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (they)
पार्थाःthe Pārthas (sons of Pṛthā)
पार्थाः:
Karta (apposition to ‘ते’)
TypeNoun
Rootपार्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
चेरुःwandered/moved about
चेरुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd), बहुवचन
पृथक्separately
पृथक्:
Kriya-viseshana (adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), पृथगर्थे (separately)
पृथक्each one apart
पृथक्:
Kriya-viseshana (adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), पुनरुक्ति-बल (each separately)
उदयrise/prosperity
उदय:
Karta/Predicate nominal (paired)
TypeNoun
Rootउदय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन (as member of dvandva)
अनुदयौnon-rise/decline
अनुदयौ:
Karta/Predicate nominal (paired)
TypeNoun
Rootअनुदय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; ‘उदय-अनुदयौ’ इति द्वन्द्वार्थ-युग्म
तस्मिन्in that (time/state)
तस्मिन्:
Adhikarana (location/occasion)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
सम्पदाम्of prosperities
सम्पदाम्:
Sambandha (genitive)
TypeNoun
Rootसम्पद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
विपदाम्of adversities
विपदाम्:
Sambandha (genitive)
TypeNoun
Rootविपद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha/Emphasis
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अपि-अर्थे (also/even)

Skanda (context continuation)

Scene: The Pandavas travel across varied landscapes—villages, rivers, forests—each taking distinct paths; the composition alternates bright scenes of prosperity with darker scenes of hardship, showing udaya and anudaya.

P
Pārthas (Pāṇḍavas)
P
Pṛthā (Kuntī)

FAQs

Worldly life alternates between gain and loss; Dharma steadiness is implied as the anchor through both prosperity and hardship.

No site is specified; it is part of the Kāśīkhaṇḍa narrative that contextualizes later tīrtha glorification.

None.