Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 13

भुक्तायां त्वयि रिक्तैषा पूर्णभक्ता भविप्यति । रसवद्व्यंजननिधिरिच्छाभक्ष्यप्रदायिनी

bhuktāyāṃ tvayi riktaiṣā pūrṇabhaktā bhavipyati | rasavadvyaṃjananidhiricchābhakṣyapradāyinī

‘لیکن جب تم کھا لو گی تو یہ خالی ہو جائے گا؛ اور جب یہ بھرا ہو گا تو عمدہ چاول اور لذیذ سالنوں کے خزانے سے بھر جائے گا—خواہش کے مطابق کھانا عطا کرنے والا۔’

भुक्तायाम्when eaten
भुक्तायाम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Root√भुज् (धातु) + क्त
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; ‘when (you) have eaten’ (locative absolute with त्वयि)
त्वयिin/when you
त्वयि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; लोकेटिव्-अब्सोल्यूट् सह
रिक्ताempty
रिक्ता:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootरिक्त (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
एषाthis (pot)
एषा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पूर्ण-भक्ताfull of food
पूर्ण-भक्ता:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootपूर्ण (प्रातिपदिक) + भक्त (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘full of food/fully supplied with food’
भविष्यतिwill become
भविष्यति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
रसवत्flavorful
रसवत्:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootरसवत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (अव्ययवत् प्रयोगे), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘tasty, full of flavor’ (qualifying following compound)
व्यञ्जन-निधिःa store of delicacies
व्यञ्जन-निधिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootव्यञ्जन (प्रातिपदिक) + निधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘treasury/store of side-dishes’
इच्छा-भक्ष्य-प्रदायिनीgranting desired foods
इच्छा-भक्ष्य-प्रदायिनी:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootइच्छा (प्रातिपदिक) + भक्ष्य (प्रातिपदिक) + प्रदायिनी (कृदन्त; √दा (धातु) + णिनि/इनी)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘giver of desired foods’

Sūrya (contextual boon-speech; framed by Skanda’s narration)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Scene: Two states of the bowl are shown: overflowing with rice and savory dishes when ‘full’, and empty after Draupadī eats—visualizing the moral boundary of the miracle.

S
Sūrya
A
Akṣaya-sthālī

FAQs

Divine gifts are structured to protect dharma: abundance is aligned with service, not indulgence.

Kāśī, where such dharma-centered boons are narrated as part of the city’s māhātmya.

A conditional observance tied to eating order and feeding others, governing the boon’s ‘akṣaya’ effect.