Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 19

तावद्धैर्यंचलाक्षीणां तावच्चेतोविवेकिता । यावन्नार्थी विविक्तस्थो विविक्तेर्थिनि नान्यथा

tāvaddhairyaṃcalākṣīṇāṃ tāvaccetovivekitā | yāvannārthī viviktastho vivikterthini nānyathā

چنچل نگاہوں والیوں کی ثابت قدمی اور دل کی قوتِ تمیز بس اسی وقت تک رہتی ہے جب تک فتنہ گر تنہائی میں خلوت پسند عورت کے ساتھ اکیلا نہ ہو—اس کے سوا کبھی نہیں۔

तावत्so long; only up to that extent
तावत्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formपरिमाण/अवधि-वाचक-अव्यय (so long/that much)
धैर्यम्steadfastness/courage
धैर्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधैर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
चलाक्षीणाम्of the fickle-eyed women
चलाक्षीणाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootचल + अक्षि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), बहुवचन
तावत्so long; only up to that extent
तावत्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formपरिमाण/अवधि-वाचक-अव्यय
चेतोविवेकिताmental discernment
चेतोविवेकिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचेतस् + विवेकिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (चेतसः विवेकिता = 'discernment of mind')
यावत्as long as
यावत्:
Kriya-visheshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअवधि-वाचक-अव्यय (as long as)
not
:
Kriya-visheshana (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
अर्थीa suitor; one who desires (wealth/goal)
अर्थी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्थिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विविक्तस्थःbeing in a secluded place
विविक्तस्थः:
Karta-visheshana (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootविविक्त + स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सप्तमी-तत्पुरुष (विविक्ते स्थः = 'standing/being in solitude')
विविक्तेin seclusion; in a lonely place
विविक्ते:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootविविक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (or पुंलिङ्ग usage), सप्तमी (Locative), एकवचन
अर्थिनिwhen the suitor is (there)
अर्थिनि:
Adhikarana (Location/Context)
TypeNoun
Rootअर्थिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
not
:
Kriya-visheshana (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
Kriya-visheshana (Manner)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formरीत्यर्थक-अव्यय (adverb: otherwise)

Narrator (context within Kāśīkhaṇḍa; likely Skanda to Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: An allegorical depiction: a ‘bridge’ of discernment threatened by a flood of desire; or a near-private meeting scene where the mind’s lamp of discrimination flickers.

FAQs

Viveka collapses under unchecked temptation; dharma therefore emphasizes restraint, boundaries, and mindful association.

The setting is within the Kāśī-khaṇḍa (Kāśī/Vārāṇasī), but this verse functions as general moral instruction rather than tīrtha-praise.

None directly; it implicitly supports brahmacarya-like discipline and careful conduct.