Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 50

मार्गशीर्षस्य सप्तम्यां षष्ठ्यां वा रविवासरे । विधाय वार्षिकीं यात्रां नरः पापै प्रमुच्यते

mārgaśīrṣasya saptamyāṃ ṣaṣṭhyāṃ vā ravivāsare | vidhāya vārṣikīṃ yātrāṃ naraḥ pāpai pramucyate

مارگشیرش کی ساتویں یا چھٹی تِتھی کو، جب اتوار ہو، سالانہ یاترا ادا کرنے سے انسان گناہوں سے رہائی پاتا ہے۔

मार्गशीर्षस्यof Mārgaśīrṣa (month)
मार्गशीर्षस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमार्गशीर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (Genitive singular; month-name)
सप्तम्याम्on the seventh (day/tithi)
सप्तम्याम्:
Adhikarana (Temporal)
TypeNoun
Rootसप्तमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (Locative singular; ‘on the seventh [tithi]’)
षष्ठ्याम्on the sixth (day/tithi)
षष्ठ्याम्:
Adhikarana (Temporal)
TypeNoun
Rootषष्ठी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (Locative singular; ‘on the sixth [tithi]’)
वाor
वा:
Vikalpa (Alternative marker)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्ययम् (disjunctive particle: or)
रविवासरेon Sunday
रविवासरे:
Adhikarana (Temporal)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक) + वासर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (रवेः वासरः = Sunday)
विधायhaving performed
विधाय:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Rootधा (धातु) उपसर्गः वि-
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय-कृदन्त (gerund/absolutive); ‘having performed/arranged’
वार्षिकीम्annual
वार्षिकीम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवार्षिकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम् (qualifying यात्राम्)
यात्राम्pilgrimage/journey
यात्राम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयात्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Accusative singular)
नरःa man/person
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Nominative singular)
पापैःfrom sins
पापैः:
Apadana (Separation-from/अपादान)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन (Instrumental plural)
प्रमुच्यतेis freed
प्रमुच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु) उपसर्गः प्र-
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपदम्; कर्मणि-प्रयोगः (Passive: is released)

Skanda (deduced: Kāśī-khaṇḍa context, Skanda to Agastya)

Tirtha: Lolārka-yātrā (annual)

Type: kshetra

Scene: Pilgrims in Mārgaśīrṣa gather at dawn on a Sunday; they proceed in an annual procession to Lolārka, carrying lamps and water vessels, preparing for darśana and purification.

M
Mārgaśīrṣa
R
Ravivāra (Sunday)
Y
Yātrā

FAQs

Right timing joined with sincere pilgrimage in Kāśī becomes a potent means of purification.

The Lolārka-related annual yātrā within Kāśī’s sacred circuit (implied by the surrounding verses).

Perform the annual yātrā in Mārgaśīrṣa on the 6th or 7th tithi, specifically when it falls on a Sunday.