Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 16

काचिदाकर्पणीं सिद्धिं ददावुच्चाटनं परा । काचिन्निजांगसौंदर्य युवचित्तविमोहिनी

kācidākarpaṇīṃ siddhiṃ dadāvuccāṭanaṃ parā | kācinnijāṃgasauṃdarya yuvacittavimohinī

ایک نے کشش کی سِدھی عطا کی، اور ایک دوسری نے اُچّاٹن (دور ہٹانے) کا عمل بخشا۔ اور ایک اور، اپنے اعضاء کے حسن سے، نوجوانوں کے دلوں کو مسحور کر دیتی تھی۔

काचित्some (woman)
काचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाचित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक; किम्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
आकर्पणीम्attractive (drawing)
आकर्पणीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootआकर्पणी (प्रातिपदिक; √कृष्/कर्ष् ‘to draw’ से)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘आकर्षणसमर्था’ (attractive/drawing)
सिद्धिम्a siddhi, supernatural power
सिद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
ददौgave
ददौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
उच्चाटनम्the rite of expulsion (uccāṭana)
उच्चाटनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउच्चाटन (प्रातिपदिक; उड्/चट्-व्युत्पत्त्यनुसार तान्त्रिक-प्रयोग)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तान्त्रिककर्मविशेषः (rite of driving away/eradication)
पराanother (woman)
परा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
काचित्some (woman)
काचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाचित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक; किम्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
निज-अङ्ग-सौन्दर्य(by/with) her own bodily beauty
निज-अङ्ग-सौन्दर्य:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिज (प्रातिपदिक) + अङ्ग (प्रातिपदिक) + सौन्दर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (पाठे कर्मवत्/उपपदसम्बन्धे); ‘स्वाङ्गस्य सौन्दर्यम्’ = beauty of one’s own body
युव-चित्त-विमोहिनीenchanting the minds of young men
युव-चित्त-विमोहिनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootयुव (प्रातिपदिक) + चित्त (प्रातिपदिक) + विमोहिनी (प्रातिपदिक; √मुह्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘युवानां चित्तं विमोहयति’ = one who enchants young men’s minds

Skanda

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis (frame, not explicit in verse)

Scene: Three figures: one woman confers an attraction-siddhi; another performs uccāṭana with ritual gestures; a third, radiant in youthful beauty, turns heads of young men in a Kāśī lane near the ghāṭa.

K
Kāśī

FAQs

Attraction—whether through siddhi or beauty—can bind minds; Purāṇic dharma implies such forces should be restrained and oriented toward higher good, especially in a sacred kṣetra.

Kāśī-kṣetra generally; no particular tīrtha is named in this verse.

Only the terms ākarpaṇa and uccāṭana are mentioned; no explicit ritual procedure is given.