Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 32

किमत्र नो संति पुरः सहस्रशः पदेपदे सर्वसमृद्धिभूमयः । परं न काशी सदृशीदृशोः पदं क्वचिद्गता मे भवता शपे शिव

kimatra no saṃti puraḥ sahasraśaḥ padepade sarvasamṛddhibhūmayaḥ | paraṃ na kāśī sadṛśīdṛśoḥ padaṃ kvacidgatā me bhavatā śape śiva

کیا یہاں ہزاروں شہر نہیں، اور ہر قدم پر ہر طرح کی خوشحالی کی زمینیں نہیں؟ پھر بھی کاشی جیسی کوئی نہیں—آنکھوں کی منزلِ مقصود۔ اگر میں نے کبھی اس کے خلاف کہا ہو، اے شیو، تو مجھے اس قول پر پکڑ لینا۔

किम्what
किम्:
Discourse (प्रश्न)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; प्रश्नार्थक
अत्रhere
अत्र:
Adverbial (देश)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (here)
नःour
नः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive) बहुवचन (our) / वा चतुर्थी (4th/Dative) बहुवचन (to us); अत्र सन्दर्भे षष्ठी
सन्तिare
सन्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
पुरःbefore / in front
पुरः:
Adverbial (देश)
TypeIndeclinable
Rootपुरस् (अव्यय/उपसर्गसदृश)
Formअव्यय, पुरतः-अर्थे (in front/before)
सहस्रशःby the thousand
सहस्रशः:
Adverbial (परिमाण)
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस् (अव्यय)
Formअव्यय, संख्यावाचक-प्रकार (by thousands)
पदेat (each) step
पदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
पदेat every step
पदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; पुनरुक्ति (pade pade)
सर्वसमृद्धिभूमयःlands of complete prosperity
सर्वसमृद्धिभूमयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्वसमृद्धिभूमि (प्रातिपदिक) = सर्व + समृद्धि + भूमि (समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तत्पुरुषः (सर्वा समृद्धिः यस्यां सा भूमिः)
परम्however / but
परम्:
Discourse (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपरम् (अव्यय)
Formअव्यय, विरोध/अपवादार्थ (but/however)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
काशीKāśī
काशी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सदृशीsimilar
सदृशी:
Predicate (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसदृश (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
ईदृशोःof such (a kind)
ईदृशोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootईदृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन; ‘of such (two)’
पदम्a place
पदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; अत्र ‘स्थानम्’ अर्थे
क्वचित्anywhere
क्वचित्:
Adverbial (देश)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formअव्यय, अनिश्चित-देशवाचक (anywhere/somewhere)
गताgone / reached
गता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + गत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘गता (अस्मि)’ इति लुप्त-क्रिया
मेby me / for me
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive) एकवचन (my) / वा चतुर्थी (4th/Dative) एकवचन (to me); अत्र ‘मे’ = ‘by me/for me’ भावे, सामान्यतः षष्ठी
भवताby you
भवता:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
शपेI swear
शपे:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootशप् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, उत्तमपुरुष (1st), एकवचन
शिवO Śiva
शिव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन

Pārvatī

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Śiva (Śiva addressed as witness)

Scene: A devotee gestures toward a panorama of many splendid cities, yet points decisively to Kāśī as unmatched; the devotee invokes Śiva as witness to an oath of unwavering praise.

P
Pārvatī
Ś
Śiva
K
Kāśī (Vārāṇasī)

FAQs

Material prosperity is common, but Kāśī’s unique spiritual status makes it incomparable.

Kāśī (Vārāṇasī), declared unequaled among all cities.

No direct prescription; the verse reinforces the value of visiting/seeing Kāśī.