प्रभोरादेशमासाद्य तामिहैवानयामहे । मन्यामहे च भूजाने पक्तिरद्यतनी शुभा
prabhorādeśamāsādya tāmihaivānayāmahe | manyāmahe ca bhūjāne paktiradyatanī śubhā
آقا کے حکم کو پا کر ہم اسے یہیں فوراً لے آئیں گے؛ اور اے بھوجن (اے بادشاہ)، ہم سمجھتے ہیں کہ آج کا کھانا/پکوان یقیناً مبارک و نیک ہوگا۔
Pākaśālā-adhikāriṇaḥ (kitchen officials) to the King
Prompt obedience and confidence rooted in rightful authority sustain auspicious outcomes in daily dharma.
The broader canvas is Kāśī; the verse itself is about royal household duty rather than a named pilgrimage spot.
None explicitly; it implies orderly preparation of food/offerings under proper command.