षाड्गुण्यवेदिनस्तस्य त्रिशक्त्यूर्जितचेतसः । चतुरोपायवित्तस्य न रंध्रं विविदुः सुराः
ṣāḍguṇyavedinastasya triśaktyūrjitacetasaḥ | caturopāyavittasya na raṃdhraṃ vividuḥ surāḥ
وہ شادگُنیہ (چھ گُنی) راج نیتی کا جاننے والا، تین شکتیوں سے مضبوط ذہن والا اور چار اُپایوں سے واقف تھا؛ دیوتاؤں کو اس میں کوئی رخنہ، کوئی کمزوری نہ ملی۔
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A symbolic depiction of the king encircled by six emblems (ṣāḍguṇya) and four instruments (caturupāya), with three radiant energies (triśakti) forming a luminous armor; gods searching for a ‘gap’ find none.
Dharma is protected not only by virtue but also by disciplined intelligence and prudent strategy.
No specific tīrtha is named; the verse supports Kāśī’s broader dharma-protecting narrative.
None; it references nīti (statecraft): ṣāḍguṇya, triśakti, and caturopāya.