Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 36

भवादृशामिव मुने प्रायशो धर्मचारिणाम् । विबुधा विदधत्येव महतीरापदांततीः

bhavādṛśāmiva mune prāyaśo dharmacāriṇām | vibudhā vidadhatyeva mahatīrāpadāṃtatīḥ

اے مُنی! جو لوگ دھرم پر چلتے ہیں—خصوصاً آپ جیسے—ان کے لیے دیوتا خود ہی اکثر بڑی بڑی مصیبتوں کا سلسلہ پیدا کر دیتے ہیں۔

भवादृशाम्of people like you
भवादृशाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभवत्-आदृश (प्रातिपदिक); घटकाः: भवत् (you) + आदृश (like)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; 'of those like you'
इवas/like
इव:
Discourse particle (उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक अव्यय (comparative particle)
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
प्रायशःgenerally
प्रायशः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रायशः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) — 'generally/for the most part'
धर्मचारिणाम्of those who practice dharma
धर्मचारिणाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधर्मचारिन् (प्रातिपदिक); घटकाः: धर्म + चारिन्
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; 'of dharma-practitioners'
विबुधाःthe gods / the wise
विबुधाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; 'the wise / gods'
विदधतिthey bring about
विदधति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√धा (धातु) (वि+√धा)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; 'they arrange/bring about'
एवindeed
एव:
Discourse particle (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/अवधारण अव्यय (indeed/only)
महतīःgreat
महतīः:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; 'great' (qualifying आपदः)
आपदाम्of calamities
आपदाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआपद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; 'of calamities' (in compound with ततीः)
ततीःseries
ततीः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; 'rows/series'

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Muni (addressed as ‘muni’)

Scene: A sage being addressed with reverence while the narrative acknowledges the paradox of divine-caused trials for the righteous; atmosphere of solemn counsel.

M
Muni (sage)
V
Vibudha (Devas)

FAQs

Hardship does not negate dharma; it often becomes the proving-ground of righteousness.

The teaching is embedded in Kāśī-kṣetra narration, but this verse itself is not tīrtha-specific.

No explicit ritual; the emphasis is on steadfast dharma amid adversity.