Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 24

न नेत्रविषये जाता विषये यस्यभूभृतः । सदा नष्टपदा द्वेष्यास्तदाऽनष्टपदाः प्रजाः

na netraviṣaye jātā viṣaye yasyabhūbhṛtaḥ | sadā naṣṭapadā dveṣyāstadā'naṣṭapadāḥ prajāḥ

اس بھوپتی کی سلطنت میں نگاہ کی حد کے اندر بھی کوئی دشمن سر نہیں اٹھاتا۔ کینہ پرور ہمیشہ ٹھکانا کھو بیٹھتے ہیں؛ اسی لیے رعایا محفوظ رہتی ہے، اپنا جائز مقام کبھی نہیں گنواتی۔

nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक
netra-viṣayewithin the range of the eye
netra-viṣaye:
Adhikaraṇa (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootnetra (प्रातिपदिक) + viṣaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सप्तमी (7th), एकवचन; तत्पुरुषः (नेत्रस्य विषयः)
jātāḥarisen, come about
jātāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootjāta (कृदन्त; √jan (धातु))
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st), बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त)
viṣayein the realm/territory
viṣaye:
Adhikaraṇa (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootviṣaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सप्तमी (7th), एकवचन
yasyawhose
yasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन
bhūbhṛtaḥof the king
bhūbhṛtaḥ:
Sambandha (Genitive apposition/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhūbhṛt (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी (6th), एकवचन; ‘भूभृत्’ = king (earth-bearer)
sadāalways
sadā:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक
naṣṭa-padāḥhaving lost position/footing
naṣṭa-padāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootnaṣṭa (कृदन्त; √naś (धातु) क्त) + pada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुषः (नष्टं पदं येषाम्/नष्टपदाः)
dveṣyāḥhateful; to be hated
dveṣyāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootdveṣya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st), बहुवचन
tadāthen
tadā:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (then)
anaṣṭa-padāḥnot having lost position; secure
anaṣṭa-padāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roota-naṣṭa (कृदन्त; √naś (धातु) क्त) + pada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st), बहुवचन; नञ्-तत्पुरुषः (अनष्टं पदं येषाम्)
prajāḥsubjects, people
prajāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootprajā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा (1st), बहुवचन

Skanda

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A tranquil realm under a vigilant king: no enemies visible; hostile figures shown slipping or fading without foothold, while citizens stand firmly on stable ground, engaged in daily life and worship.

B
Bhūbhṛt (King)
P
Prajāḥ (subjects)

FAQs

Where dharma is strong, hostility finds no ground, and the people live in stability and rightful security.

The Kāśī Khaṇḍa context frames the teaching within sacred Kāśī’s dharmic order, though no particular tīrtha is named in this verse.

None.