Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 66

केशभस्मतुषांगार कीकसादि प्रदूषिते । नाभ्यसेत्पूतिगंधादौ न स्थाने जनसंकुले

keśabhasmatuṣāṃgāra kīkasādi pradūṣite | nābhyasetpūtigaṃdhādau na sthāne janasaṃkule

بال، راکھ، بھوسہ، کوئلہ، ہڈیوں وغیرہ سے آلودہ جگہ میں سادھنا نہ کرے؛ نہ بدبو دار مقام میں، اور نہ لوگوں کے ہجوم والی جگہ میں۔

keśahair
keśa:
Viśeṣaṇa (Qualifier in compound)
TypeNoun
Rootkeśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (stem used as compound-member)
bhasmaash
bhasma:
Viśeṣaṇa (Qualifier in compound)
TypeNoun
Rootbhasman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (compound-member)
tuṣahusk/chaff
tuṣa:
Viśeṣaṇa (Qualifier in compound)
TypeNoun
Roottuṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (compound-member)
aṅgāracharcoal/ember
aṅgāra:
Viśeṣaṇa (Qualifier in compound)
TypeNoun
Rootaṅgāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (compound-member)
keśabhasmatuṣāṅgārawith hair, ash, husk and charcoal
keśabhasmatuṣāṅgāra:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkeśa+bhasma+tuṣa+aṅgāra (प्रातिपदिक-समाहार)
Formसमासः—द्वन्द्व (समाहार/इतरेतर), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (instrumental plural: ‘with/by hair, ash, husk, charcoal’)
kīkasabone/impure remains (kīkasa)
kīkasa:
Viśeṣaṇa (Qualifier in compound)
TypeNoun
Rootkīkasa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (compound-member)
ādietc., and the like
ādi:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootādi (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; ‘आदि’ = ‘and the like’ (samāsa-sūcaka)
kīkasādiwith bones etc.
kīkasādi:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkīkasa+ādi (समास)
Formसमासः—तत्पुरुष (ādi-artha), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (instrumental plural: ‘with kīkasa etc.’)
pradūṣitein (a place) polluted/defiled
pradūṣite:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootpra+duṣ (धातु) → pradūṣita (कृदन्त)
Formकृदन्त (क्त/भूतकर्मणि), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘प्रदूषिते (स्थाने)’ = ‘in a polluted (place)’
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
abhyasetshould practice
abhyaset:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Rootabhi+as (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘अभ्यसेत्’ = ‘should practice’
pūtifoul, putrid
pūti:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootpūti (प्रातिपदिक)
Formविशेषण-प्रातिपदिक (compound-member)
gaṃdhasmell/odor
gaṃdha:
Viśeṣya (Qualified)
TypeNoun
Rootgandha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (compound-member)
ādauin/among (things) beginning with
ādau:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘आदौ’ = ‘in/at the beginning; in the category of’
pūtigaṃdhādauin places with foul smell etc.
pūtigaṃdhādau:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpūti+gandha+ādi (समास)
Formसमासः—तत्पुरुष; सप्तमी, एकवचन; ‘पूतिगन्धादौ’ = ‘in/among foul smells etc.’
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
sthānein a place
sthāne:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsthāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
janapeople
jana:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (compound-member)
saṃkulecrowded
saṃkule:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootsaṃkula (प्रातिपदिक)
Formविशेषण, नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘संकुले (स्थाने)’ = ‘in a crowded place’
janasaṃkulein a people-crowded (place)
janasaṃkule:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootjana+saṃkula (समास)
Formसमासः—तत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘जनानां संकुलम्’), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन

Skanda

Scene: A sādhaka avoids a littered, foul-smelling, crowded lane; he turns toward a clean, swept space prepared for meditation.

K
Kāśī (Vārāṇasī)

FAQs

Outer cleanliness and a suitable environment protect inner clarity and steadiness in spiritual practice.

No single tīrtha is named; the guidance is general within the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī-centered dharma.

Choose a clean, non-crowded, non-foul place for yoga; avoid defiled locations.