Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 57

क्षणमप्येकमुदकं यथा न स्थिरतामियात् । वाताहतं यथा चित्तं तस्मात्तस्य न विश्वसेत्

kṣaṇamapyekamudakaṃ yathā na sthiratāmiyāt | vātāhataṃ yathā cittaṃ tasmāttasya na viśvaset

جس طرح پانی ایک لمحہ بھی ٹھہرا نہیں رہتا، اسی طرح خواہشات کی ہواؤں سے ٹکرایا ہوا چِتّ بھی ڈولتا رہتا ہے۔ اس لیے اس (بے قابو) ذہن پر ویسا ہی بھروسا نہ کیا جائے۔

क्षणम्a moment
क्षणम्:
कालाधिकरण (Temporal adjunct)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कालवाचक
अपिeven
अपि:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अप्यर्थ/समुच्चयार्थ
एकम्one
एकम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Acc), एकवचन
उदकम्water
उदकम्:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootउदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
यथाjust as
यथा:
सम्बन्ध (Comparative marker)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय, उपमान/यथार्थक (comparative)
not
:
सम्बन्ध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
स्थिरताम्steadiness
स्थिरताम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootस्थिरता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Acc), एकवचन
इयात्would attain/go to
इयात्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√इ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
वाताहतम्struck by wind
वाताहतम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवात (प्रातिपदिक) + आहत (कृदन्त, √हन् (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/Acc), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (वातेन आहतम्)
यथाjust as
यथा:
सम्बन्ध (Comparative marker)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय, उपमानार्थक
चित्तम्mind
चित्तम्:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootचित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तस्मात्therefore
तस्मात्:
सम्बन्ध (Conclusive adverb)
TypeIndeclinable
Rootतस्मात् (सर्वनाम-प्रातिपदिक तद्)
Formअव्ययीभाव-प्राय (ablatival adverb), हेत्वर्थ: 'therefore/from that'
तस्यof it/of that (mind)
तस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
do not
:
सम्बन्ध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
विश्वसेत्should trust
विश्वसेत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Root√विश्वस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Gaṅgā in Kāśī

Type: ghat

Listener: pilgrim-seekers/ṛṣis (contextual)

Scene: Close view of rippling water on the Ganga; above it, a translucent overlay of a human mind-symbol (fluttering banner or leaf) tossed by gusts, illustrating citta’s instability; an ascetic watches with discernment.

C
Citta (mind)

FAQs

The mind is inherently unstable; spiritual life requires disciplined stabilization rather than blind reliance on mental impulses.

In the Kāśīkhaṇḍa setting, Kāśī is the sacred ground where such yogic discernment and mind-training are taught for mokṣa.

No external ritual is stated; the practical instruction is to recognize mental instability and undertake control/training.