Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 90

समर्घं धान्यमुद्धत्य महर्घं यः प्रयच्छति । स हि वार्धुषिको नाम तस्यान्नं नैव भक्षयेत्

samarghaṃ dhānyamuddhatya maharghaṃ yaḥ prayacchati | sa hi vārdhuṣiko nāma tasyānnaṃ naiva bhakṣayet

جو شخص اناج کو مناسب قیمت پر جمع کر کے پھر حد سے زیادہ مہنگے داموں بیچے، وہ ‘واردھوشک’ کہلاتا ہے؛ اس کا کھانا نہیں کھانا چاہیے۔

समर्घम्of equal value / fairly priced
समर्घम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसमर्घ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (धान्यम्)
धान्यम्grain
धान्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधान्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
उद्धत्यhaving raised (the price) / after inflating
उद्धत्य:
Kriya-visheshana (Adverbial/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootउद्-हन् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त-अव्यय)
Formक्त्वान्त/ल्यबन्त-अव्यय (gerund); पूर्वक्रिया
महर्घम्very costly
महर्घम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootमहर्घ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (धान्यम्—अध्याहृतम्)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
प्रयच्छतिgives / sells (for)
प्रयच्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-यम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधारण/हेतौ
वार्धुषिकःa profiteer / usurer (grain-hoarder)
वार्धुषिकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवार्धुषिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
नामby name / called
नाम:
Sambandha (Apposition-marker/नाम)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनिपात (indeclinable), नामार्थे “called”
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
अन्नम्food / grain
अन्नम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
एवat all / indeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphasis)
भक्षयेत्should eat
भक्षयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभक्ष् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A granary scene: a merchant hoards sacks of grain, then weighs out at inflated price; a sage/pilgrim turns away refusing the offered meal; Kāśī market street with temple spires behind.

V
vārdhuṣika

FAQs

Food carries moral consequence; avoiding the food of exploiters protects one’s purity and dharma.

Kāśī is the overarching sacred setting, but the verse focuses on ethical economy and food-acceptance rules.

A rule of acceptance: do not partake of food from a vārdhuṣika (unethical profiteer/hoarder).