Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 47

बलात्कारोपभुक्ता वा चोरहस्तगतापि वा । न त्याज्या दयिता नारी नास्यास्त्यागो विधीयते

balātkāropabhuktā vā corahastagatāpi vā | na tyājyā dayitā nārī nāsyāstyāgo vidhīyate

اگر محبوب عورت پر زبردستی کی گئی ہو، یا وہ چوروں کے ہاتھ لگ گئی ہو، تب بھی اسے ترک نہ کیا جائے؛ اس کا ترک کرنا شریعتِ دھرم میں مقرر نہیں۔

बलात्कारोपभुक्ताviolated/forced upon
बलात्कारोपभुक्ता:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबलात्कार-उपभुक्त (कृदन्त; उप-√भुज् (धातु) + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषभावः (बलात्कारात्/बलात्कारस्य उपभुक्ता) ; विशेषणम् (नारी)
वाor
वा:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle: ‘or’)
चोरहस्तगताfallen into a thief’s hands
चोरहस्तगता:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचोर-हस्त-गत (कृदन्त/प्रातिपदिक; √गम् (धातु) + क्त/गत)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सप्तमी-तत्पुरुषः (चोरस्य हस्ते गता) ; विशेषणम् (नारी)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (particle: ‘also/even’)
वाor
वा:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय
not
:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
त्याज्याto be abandoned
त्याज्या:
Vidheyavisheshana (Predicative adjective/विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Root√त्यज् (धातु) (त्याज्य-तव्यत् कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तव्यत्/यत्-प्रत्ययान्त विधेय-विशेषण (gerundive: ‘to be abandoned’)
दयिताbeloved
दयिता:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदयित (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (नारी)
नारीwoman
नारी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
not
:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
अस्याःof her
अस्याः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम; अस्या)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम-रूप
त्यागःabandonment
त्यागः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्याग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
विधीयतेis prescribed/ordained
विधीयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√धा (धातु) (वि-√धा)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa: Skanda to Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Sages/pilgrims (implied)

Scene: A compassionate household scene: a distressed woman is sheltered by her husband/family while elders and a priest counsel protection and justice; the Gaṅgā-side cityscape of Kāśī is faintly visible, underscoring dharma amid suffering.

T
Thieves (Cora)

FAQs

It emphasizes compassion and steadfast household duty, rejecting abandonment of the victim of violence or coercion.

The broader Kāśī dharma discourse forms the setting; no individual tirtha is named in this verse.

No ritual act is prescribed; it gives a moral-legal injunction regarding non-abandonment.