Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 43

कन्यामभुक्तां सोमाद्यैर्ददद्दानफलं लभेत् । देवभुक्तां ददद्दाता न स्वर्गमधिगच्छति

kanyāmabhuktāṃ somādyairdadaddānaphalaṃ labhet | devabhuktāṃ dadaddātā na svargamadhigacchati

جو کنیا سوما اور دیگر دیوتاؤں کی طرف سے ابھی ‘بھोग’ نہ کی گئی ہو، اس کا دان کرنے سے دان کا پھل ملتا ہے؛ مگر جو دیو بھکتہ کنیا کا دان کرے وہ سُوَرگ کو نہیں پہنچتا۔

कन्याम्a maiden/daughter
कन्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
अभुक्ताम्not enjoyed/untouched
अभुक्ताम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ-भुक्त (कृदन्त; √भुज् (धातु) + क्त, नकार-प्रत्ययेन निषेध)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त; विशेषणम् (कन्याम्)
सोमाद्यैःby Soma and others
सोमाद्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसोम-आदि (प्रातिपदिक; आदि-शब्देन समाहार)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; ‘सोमादि’ इति समासः (सोमः आदिः येषाम्)
ददत्giving
ददत्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√दा (धातु) (ददत्-शतृ कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले; कर्तरि; विशेषणम् (अध्याहृतः ‘दाता’)
दानफलम्the fruit of giving
दानफलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदान-फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (दानस्य फलम्)
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√लभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
देवभुक्ताम्enjoyed by a god (already taken)
देवभुक्ताम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदेव-भुक्त (कृदन्त; √भुज् (धातु) + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवैः/देवस्य भुक्ता) ; विशेषणम् (कन्याम्)
ददत्giving
ददत्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√दा (धातु) (ददत्-शतृ कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; शतृ-प्रत्ययान्त; विशेषणम् (दाता)
दाताthe giver
दाता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदातृ (प्रातिपदिक; √दा (धातु) + तृच्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
not
:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negative particle)
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Karma (Goal/Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; गत्यर्थक्रियायाः कर्म
अधिगच्छतिattains/reaches
अधिगच्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअधि-√गम् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; उपसर्गः ‘अधि’

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa: Skanda to Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages / pilgrims (contextual)

Scene: A dharma-teaching scene in Kāśī: a seated ācārya instructs a householder about the subtle rules of kanyā-dāna; the Gaṅgā and ghāṭas appear in the background, with ritual vessels and kuśa nearby, emphasizing śāstric discernment.

S
Soma
D
Devas

FAQs

Heavenly merit is tied to dharmic correctness—proper qualification and timing are treated as essential.

The discourse is embedded in Kāśī’s sacred narrative setting; this verse itself is not a tirtha-glorification.

It reinforces the eligibility condition for kanyādāna and states karmic outcomes (svarga vs. loss of merit).