Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 48

भर्ता देवो गुरुर्भर्ता धर्म तीर्थ व्रतानि च । तस्मात्सर्वं परित्यज्य पतिमेकं समर्चयेत

bhartā devo gururbhartā dharma tīrtha vratāni ca | tasmātsarvaṃ parityajya patimekaṃ samarcayeta

اس کے لیے شوہر ہی دیوتا ہے، شوہر ہی گرو ہے؛ شوہر ہی دھرم، تیرتھ اور ورت ہیں۔ لہٰذا سب کچھ ایک طرف رکھ کر صرف اپنے شوہر کی ہی پوجا کرے۔

भर्ताhusband
भर्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन
देवःgod
देवः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमाना)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भर्ता इत्यस्य समानााधिकरण
गुरुःteacher, spiritual preceptor
गुरुः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमाना)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भर्ता इत्यस्य समानााधिकरण
भर्ताhusband
भर्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; पुनरुक्ति (emphatic repetition)
धर्मdharma, righteousness
धर्म:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमाना)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भर्ता इत्यस्य समानााधिकरण (अत्र ‘धर्मः’)
तीर्थpilgrimage place, sacred ford
तीर्थ:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमाना)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भर्ता इत्यस्य समानााधिकरण
व्रतानिvows, observances
व्रतानि:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमाना)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; भर्ता इत्यस्य समानााधिकरण
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तस्मात्therefore, from that
तस्मात्:
Hetu/Apādāna (Cause/Ablative)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान/हेतु), एकवचन; ‘therefore/from that’
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
परित्यज्यhaving abandoned
परित्यज्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootपरि-त्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund), पूर्वकालिक क्रिया; उपसर्ग: परि
पतिम्husband
पतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
एकम्one, single
एकम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (पतिम् इत्यस्य)
समर्चयेतshould worship, should honor
समर्चयेत:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-अर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; उपसर्ग: सम्

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Kāśī-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A wife performs worship to her husband as if to a deity: offering flowers, lamp, and respectful salutations; behind them appear symbolic icons of dharma, tīrtha, and vrata merging into his figure.

S
Skanda
A
Agastya
K
Kāśī (context)

FAQs

It elevates marital devotion as a comprehensive dharma, equating it with worship, pilgrimage, and vows.

Tīrtha is invoked as a concept; the chapter’s placement in Kāśī Khaṇḍa keeps Kāśī as the overarching sacred backdrop.

Samarcana (devotional honoring/worship) of the husband is prescribed as paramount.