Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 35

व्रतोपवासनियमं पतिमुल्लंघ्य या चरेत् । आयुष्यं हरते भर्त्तुर्मृता निरयमृच्छति

vratopavāsaniyamaṃ patimullaṃghya yā caret | āyuṣyaṃ harate bhartturmṛtā nirayamṛcchati

جو عورت شوہر کی اجازت و اختیار کو پامال کر کے ورت، اُپواس یا نِیَم کرے، کہا جاتا ہے کہ وہ اپنے بھرتا کی عمر گھٹا دیتی ہے؛ اور مرنے کے بعد نرک میں جاتی ہے۔

व्रतvow
व्रत:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासपूर्वपद (in compound)
उपवासfasting
उपवास:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउपवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासपूर्वपद (in compound)
नियमम्vows, fasts, and observances
नियमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनियम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; (व्रत-उपवास-नियम) इतरेतरद्वन्द्वसमाहारः (collective)
पतिम्husband
पतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
उल्लङ्घ्यhaving transgressed/overstepped
उल्लङ्घ्य:
Kriya (Non-finite/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootउत्-लङ्घ् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund); अव्ययभावः; पूर्वकालिकक्रिया
याwho (a woman)
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
चरेत्should practice/undertake
चरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
आयुष्यम्lifespan
आयुष्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआयुष्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
हरतेtakes away
हरते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
भर्तुःof (her) husband
भर्तुः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
मृताhaving died
मृता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमृत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √मृ)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त)
निरयम्hell
निरयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिरय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ऋच्छतिgoes/attains
ऋच्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootऋच्छ्/गम् (धातु; √ऋच्छ्)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context)

Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: A woman fasting with a vow-mark (tilaka, vrata-thread) stands defiant; the husband appears weakened (symbolic fading aura). In the background, a shadowy naraka motif (dark river, iron city) contrasts with Kāśī’s bright ghāṭs—visualizing misdirected austerity.

FAQs

It frames religious observances as needing to align with one’s dharmic station; vows are criticized when done in defiance of household order.

No particular tīrtha is mentioned; the verse is part of a dharma-instruction passage within Kāśīkhaṇḍa.

It references vrata (vows), upavāsa (fasting), and niyama (observances), warning against performing them while ‘overstepping’ the husband.