Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 95

धन्यं तन्नेत्रनिर्माणं कृतकृत्यौ तु तौ करौ । अविमुक्तेश्वरं येन याभ्यामैक्षिष्ट यः स्पृशेत्

dhanyaṃ tannetranirmāṇaṃ kṛtakṛtyau tu tau karau | avimukteśvaraṃ yena yābhyāmaikṣiṣṭa yaḥ spṛśet

مبارک ہے اُن آنکھوں کی آفرینش، اور کامیاب ہیں وہ دونوں ہاتھ—جن سے اویمُکتیشور کے درشن ہوتے ہیں اور جن سے اُس کا لمس نصیب ہو۔

धन्यम्blessed, auspicious
धन्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषणम् (neuter nom/acc sg, adjective)
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सर्वनाम-विशेषणम् (pronoun used adjectivally)
नेत्रनिर्माणम्the making/formation of the eyes
नेत्रनिर्माणम्:
Karma/Artha (Object/Theme/कर्म)
TypeNoun
Rootनेत्र (प्रातिपदिक) + निर्माण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नेत्रस्य निर्माणम्)
कृतकृत्यौhaving fulfilled their purpose
कृतकृत्यौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत (कृ धातु, क्त) + कृत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), द्विवचन; कर्मधारयः (कृतं कृत्यं येन/यौ) = कृतकृत्यः; विशेषणम्
तुindeed, but
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक-निपातः (particle: indeed/but)
तौthose two
तौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), द्विवचन; सर्वनाम (demonstrative pronoun)
करौhands
करौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), द्विवचन
अविमुक्तेश्वरम्Avimukteśvara (Lord of Avimukta)
अविमुक्तेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअविमुक्त (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अविमुक्तस्य ईश्वरः)
येनby which (hand/means)
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; सम्बन्धे करणवाचकः (instrumental relative pronoun)
याभ्याम्by which two (hands)
याभ्याम्:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्री/पुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), द्विवचन; करणवाचकः (instrumental dual relative pronoun)
ऐक्षिष्ट(he) beheld/saw
ऐक्षिष्ट:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootईक्ष् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम् (he saw/beheld)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
स्पृशेत्may touch
स्पृशेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्पृश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Skanda (contextual attribution within Kāśīkhaṇḍa dialogue)

Tirtha: Avimukteśvara / Avimukta-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Agastya (dialogue frame continues nearby)

Scene: A pilgrim stands before the Avimukteśvara liṅga in a lamp-lit sanctum; the devotee’s eyes are uplifted in darśana while hands extend in reverent touch/añjali; priests, bilva leaves, and incense frame the scene.

A
Avimukteśvara
K
Kāśī (implied)

FAQs

Human faculties become truly meaningful when used for Śiva-darśana and devotional contact with the Lord of Kāśī.

Avimukteśvara in Kāśī (Vārāṇasī), praised as a supremely sanctifying presence.

Not a formal rite, but the devotional acts of darśana (beholding) and sparśa (touching) Avimukteśvara are extolled.