Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 57

सर्वेषां हृदयानंद शर्वसर्वगसर्वकृत् । यदि देयो वरो मह्यं स्वभावादृषदात्मने

sarveṣāṃ hṛdayānaṃda śarvasarvagasarvakṛt | yadi deyo varo mahyaṃ svabhāvādṛṣadātmane

“اے سب دلوں کی مسرت—اے شَروَ، ہمہ گیر اور سب کچھ کرنے والے—اگر مجھے کوئی ور (نعمت) دینا ہو، مجھے، جس کی فطرت پتھر کی طرح بے جان ہے…”

sarveṣāmof all
sarveṣām:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन
hṛdaya-ānandaO joy of (everyone’s) heart
hṛdaya-ānanda:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Roothṛdaya (प्रातिपदिक) + ānanda (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (षष्ठी) ‘हृदयस्य आनन्दः’ इति; पुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/8th), एकवचन
śarva-sarva-ga-sarva-kṛtO Śarva, all-pervading, doer of all
śarva-sarva-ga-sarva-kṛt:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśarva (प्रातिपदिक) + sarva (प्रातिपदिक) + ga (कृदन्त-प्रातिपदिक, √gam) + sarva (प्रातिपदिक) + kṛt (कृदन्त-प्रातिपदिक, √kṛ)
Formबहुपद-समास (तत्पुरुष-प्रधान): ‘शर्वः, सर्वगः, सर्वकृत्’ इत्यर्थसमाहारः; पुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/8th), एकवचन
yadiif
yadi:
Sambandha (Condition marker)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formअव्यय; शर्त-निपात (conditional conjunction)
deyaḥis to be given
deyaḥ:
Viśeṣaṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootdeya (कृदन्त-प्रातिपदिक, √dā)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicative adjective) ‘देयः’ = to be given
varaḥa boon
varaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
mahyamto me
mahyam:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी विभक्ति (Dative/4th), एकवचन
svabhāvafrom (your) nature
svabhāva:
Hetu/Apādāna (Cause/Source)
TypeNoun
Rootsvabhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (स्वभावात्)
adṛṣada-ātmaneto (you) whose self is unseen/imperceptible
adṛṣada-ātmane:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootadṛṣada (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
Formसमास: कर्मधारय ‘अदृशदः आत्मा यस्य/अदृशदात्मा’ इति; चतुर्थी विभक्ति (Dative/4th), एकवचन (आत्मने)

Adri (the Mountain) addressing Śiva

Tirtha: Avimukta-kṣetra (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Śiva (addressed); implied frame-audience sages

Scene: The Mountain praises Śiva as the joy within all hearts and the all-pervading doer, confessing its own inert stony nature while requesting a boon.

Ś
Śiva (Śarva)

FAQs

Even one who feels unworthy or ‘inert’ can seek divine grace; Śiva is praised as the inner joy and all-pervading doer.

The chapter belongs to Kāśī/Avimukta Māhātmya, where boons and divine presence are tied to the sacred geography of Kāśī.

None explicitly; it is a devotional preface to requesting a boon.