Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 52

यावस्तस्मै वरं दातुं बहुकालं तपस्यते । इत्युक्त्वा पार्वतीनाथो नंदिभृंगिपुरोगमः

yāvastasmai varaṃ dātuṃ bahukālaṃ tapasyate | ityuktvā pārvatīnātho naṃdibhṛṃgipurogamaḥ

“وہ بہت مدت سے تپسیا کر رہا ہے تاکہ اسے ور عطا کیا جائے۔” یہ کہہ کر پاروتی ناتھ، نندی اور بھِرِنگی کی پیشوائی میں روانہ ہوئے۔

यावत्until/as long as
यावत्:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय/सम्बन्ध-शब्द)
Formसम्बन्धाव्यय (correlative) ‘as long as/until’
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन (Singular)
वरम्a boon
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular)
दातुम्to give
दातुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formतुमुनन्त (Infinitive), प्रयोजन (purpose)
बहुकालम्for a long time
बहुकालम्:
Kala-adhikarana (Temporal extent/अधिकरण)
TypeNoun
Rootबहु-काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (Singular); कालपरिमाण (duration)
तपस्यतेdoes austerity
तपस्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√तपस्/तपस्य (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); आत्मनेपद
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक अव्यय (quotative particle)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive)
पार्वतीनाथःLord of Pārvatī (Śiva)
पार्वतीनाथः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपार्वती-नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
नन्दि-भृङ्गि-पुरोगमःpreceded by Nandi and Bhṛṅgi
नन्दि-भृङ्गि-पुरोगमः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootनन्दि + भृङ्गि + पुरोगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular); विशेषण (whose forerunners are Nandi and Bhṛṅgi)

Narrator (reporting Śiva’s intent and departure)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages (contextual)

Scene: Śiva, Lord of Pārvatī, sets out after speaking—Nandin and Bhṛṅgi lead the way, forming a sacred procession toward Mandara’s austerity spot in Kāśī.

Ś
Śiva (Pārvatīnātha)
P
Pārvatī
N
Nandin
B
Bhṛṅgi
M
Mandara

FAQs

Persistent tapas, aligned with dharma, culminates in divine grace; Śiva is depicted as accessible and responsive.

The Kāśī setting continues under Viśveśa’s authority, reinforcing Kāśī as the living sphere of Śiva’s direct action.

Tapas is referenced as sustained austerity; no specific vrata, dāna, or snāna is detailed here.