Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 31

अराजके समुत्पन्ने लोकेऽत्याहितशंसिनि । प्रयत्नो विफलस्त्वासीत्सृष्टेः सृष्टिकृतस्तदा

arājake samutpanne loke'tyāhitaśaṃsini | prayatno viphalastvāsītsṛṣṭeḥ sṛṣṭikṛtastadā

جب دنیا میں بادشاہ کے بغیر (بے حکومتی) حالت پیدا ہوئی اور سخت نقصان پہنچانے لگی، تب خالق کی تخلیق کو قائم رکھنے کی کوششیں بے ثمر ہو گئیں۔

arājakein a kingless (state)
arājake:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Roota- + rājaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
samutpannehaving arisen/occurred
samutpanne:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootsam + ut + pad (धातु) + ta (क्त, कृत्प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
lokein the world
loke:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
atyāhitaśaṃsini(in a world) proclaiming great harm/evil
atyāhitaśaṃsini:
Adhikarana (Qualifier in locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootati + āhita + śaṃsin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
prayatnaḥeffort
prayatnaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootprayatna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
viphalaḥfruitless
viphalaḥ:
Karta (Predicate adjective/कर्ता)
TypeAdjective
Rootvi + phala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
tubut
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle/contrast)
āsītwas
āsīt:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
sṛṣṭeḥof creation
sṛṣṭeḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsṛṣṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
sṛṣṭikṛtaḥthe creator of creation
sṛṣṭikṛtaḥ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootsṛṣṭi + kṛt (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
tadāthen
tadā:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)

Skanda

Scene: A symbolic tableau: the world without a king—fires unkept, fields untended, people in fear; above, Brahmā appears troubled as order unravels.

S
Skanda
B
Brahmā (Sṛṣṭikṛt)

FAQs

Rājadharma (just governance) is presented as a pillar of worldly stability; without it, even cosmic design cannot easily flourish.

No specific site is named; the verse sets the moral-political collapse that motivates divine recourse, later tied to Kāśī’s sanctity.

None; the focus is on governance and the collapse of social order.