Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 86

वाचोवेगं मनोवेगं जिह्वावेगं च वर्जयेत् । उत्कोच द्यूत दौत्यार्त द्रव्यं दूरात्परित्यजेत्

vācovegaṃ manovegaṃ jihvāvegaṃ ca varjayet | utkoca dyūta dautyārta dravyaṃ dūrātparityajet

زبان کے جوش، دل کے جوش اور ذائقے کی بےقابو خواہش کو روکو۔ اور رشوت، جوا، دلالی/پیغام بری، یا مجبوری و جبر سے حاصل کیا ہوا مال دور ہی سے چھوڑ دو۔

vācaḥ-vegamimpulse of speech
vācaḥ-vegam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvāc (प्रातिपदिक) + vega (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया एकवचनम्; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (वाचः वेगः) “impulse of speech”
manaḥ-vegamimpulse of mind
manaḥ-vegam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmanas (प्रातिपदिक) + vega (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया एकवचनम्; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः “impulse of mind”
jihvā-vegamimpulse of the tongue
jihvā-vegam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjihvā (प्रातिपदिक) + vega (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया एकवचनम्; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः “impulse of the tongue”
caand
ca:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम्
varjayetshould avoid
varjayet:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vṛj (वृज् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; “should avoid”
utkocabribe
utkoca:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootutkoca (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्/अव्ययीभाववत् सूचीकरणे (as item in list); “bribe”
dyūtagambling
dyūta:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdyūta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्/सूचीकरणे; “gambling”
dautya-ārtaconnected with brokerage/agency
dautya-ārta:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdautya (प्रातिपदिक) + ārta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा एकवचनम्/सूचीकरणे; समासः—तत्पुरुषः (दौत्येन आर्तम्) “tainted by/connected with brokerage (pimping/agency)”
dravyamwealth/property
dravyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdravya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचनम्; “wealth/property” (object of parityajet)
dūrātfrom afar
dūrāt:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner/Distance)
TypeIndeclinable
Rootdūra (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-एकवचनरूपेण क्रियाविशेषणम् (ablatival adverb) “from afar/at a distance”
parityajetshould abandon
parityajet:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpari-√tyaj (त्यज् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; “should abandon”

Skanda

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A pilgrim in Kāśī stands at a crossroads: one path leads to a gambling den and bribery exchange; the other to a temple and a quiet ghat. He binds his tongue symbolically with a vow-thread, steadies his mind, and turns away from tainted coins.

K
Kāśī

FAQs

Inner restraint and clean livelihood are pillars of dharma; uncontrolled impulses and tainted wealth corrode spiritual life.

The verse belongs to the Kāśīkhaṇḍa’s dharma-guidance, shaping conduct for those devoted to Kāśī.

No formal rite; it prescribes ethical renunciation—reject bribery, gambling gains, and other harmful earnings as part of dharmic living.