Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 82

पूर्वर्द्धिभिः परित्यक्तमात्मानं नावमानयेत् । सदोद्यमवतां यस्माच्छ्रियो विद्या न दुर्लभाः

pūrvarddhibhiḥ parityaktamātmānaṃ nāvamānayet | sadodyamavatāṃ yasmācchriyo vidyā na durlabhāḥ

اگر پچھلی خوشحالی بھی جاتی رہے تو اپنے آپ کو حقیر نہ جانو؛ کیونکہ جو ہمیشہ کوشاں رہتے ہیں اُن کے لیے لکشمی اور ودیا حاصل کرنا دشوار نہیں۔

pūrva-ṛddhibhiḥby previous prosperities/wealth
pūrva-ṛddhibhiḥ:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpūrva (प्रातिपदिक) + ṛddhi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया (3rd/तृतीया) बहुवचनम्; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (पूर्वस्य ऋद्धयः) ; Instrumental plural: “by former prosperities”
parityaktamabandoned
parityaktam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootpari-√tyaj (त्यज् धातु)
Formकृदन्तः—क्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया) एकवचनम्; “abandoned/left” (agreeing with ātmānam)
ātmānamoneself
ātmānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया (2nd/द्वितीया) एकवचनम्; reflexive noun “self”
nanot
na:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्ययम् (negative particle)
avamānayetshould insult
avamānayet:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootava-√mān (मान् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; causative sense “should dishonour/insult”
sadā-udyamavatāmof those always industrious
sadā-udyamavatām:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsadā (अव्यय) + udyamavat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी (6th/षष्ठी) बहुवचनम्; समासः—अव्ययीभावः (सदा + उद्यमवत्) “always industrious”; Genitive plural: “of the always industrious”
yasmātbecause/from which reason
yasmāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootyad (यद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे पञ्चमी (5th/पञ्चमी) एकवचनम्; relative pronoun “from which/for which reason”
śriyaḥprosperities
śriyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा) बहुवचनम् (वैकल्पिकरूपेण); “prosperities/fortunes”
vidyāḥlearning/knowledge
vidyāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvidyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा) बहुवचनम्; “knowledges/learning”
nanot
na:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्ययम् (negative particle)
durlabhāḥhard to obtain
durlabhāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdur-labha (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा (1st/प्रथमा) बहुवचनम्; विशेषणम् (śriyaḥ/vidyāḥ) “hard to obtain”

Skanda

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A pilgrim in Kāśī, having lost wealth, stands near a ghat at dawn; he steadies himself, takes up study and service, and resumes purposeful walking toward a shrine, symbolizing regained śrī and vidyā through effort.

K
Kāśī

FAQs

Do not fall into self-contempt in adversity; steady effort is itself dharma and attracts knowledge and prosperity.

The instruction is delivered within Kāśī-khaṇḍa, shaping the ethical life expected in sacred Kāśī.

No ritual is specified; it prescribes continual right effort (udyama) as a dharmic discipline.