Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 31

गृहस्थः परपाकादी प्रेत्य तत्पशुतां व्रजेत् । श्रेयः परान्नपुष्टस्य गृह्णीयादन्नदो यतः

gṛhasthaḥ parapākādī pretya tatpaśutāṃ vrajet | śreyaḥ parānnapuṣṭasya gṛhṇīyādannado yataḥ

جو گِرہست دوسروں کے پکائے ہوئے کھانے پر جیتا ہے، وہ مرنے کے بعد اُن کے مویشیوں کی سی حالت کو پہنچتا ہے۔ اس لیے بہتر یہی ہے کہ آدمی اَنّ داتا بنے، نہ کہ دوسروں کے اَنّ پر پلنے والا۔

गृहस्थःa householder
गृहस्थः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगृहस्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
परपाकादीone who lives on others’ cooking, etc.
परपाकादी:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक) + पाक (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; परपाक-आदि इति तत्पुरुषः; ‘गृहस्थः’ इत्यस्य विशेषणम् (one who begins with eating others’ cooking etc.)
प्रेत्यhaving died / after departing
प्रेत्य:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootप्र + इ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (absolutive) ‘प्र + इ’ = having departed (after death)
तत्पशुताम्that animal-state
तत्पशुताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + पशुता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म) विभक्ति, एकवचन; तत्-पशुता इति षष्ठी-तत्पुरुषः
व्रजेत्would go to / attain
व्रजेत्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
श्रेयःthe better course / welfare
श्रेयः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्रेयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन
परान्नपुष्टस्यof one nourished by others’ food
परान्नपुष्टस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक) + अन्न (प्रातिपदिक) + पुष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक, √पुष्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध) विभक्ति, एकवचन; पर-अन्न-पुष्ट इति तत्पुरुषः; ‘अन्नदः’ इत्यस्य सम्बन्धी
गृह्णीयात्should accept / take
गृह्णीयात्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
अन्नदःthe giver of food
अन्नदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक) + द (कृदन्त-प्रातिपदिक, √दा; present participial agent)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; अन्नं ददाति इति (giver of food)
यतःbecause
यतः:
Hetu (Cause)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formहेतुवाचक-अव्यय (because/since)

Skanda

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A householder runs a simple annadāna: cooking pot on hearth, serving food to guests/pilgrims; contrasted with a faint symbolic vignette of cattle to indicate the warned post-mortem ‘paśutā’ state.

G
Gṛhastha (Householder)

FAQs

A householder should cultivate dignity and merit through anna-dāna, not through habitual dependence on others’ food.

The counsel is delivered in the Kāśīkhaṇḍa milieu, where feeding others is praised as a hallmark of dharma in Kāśī.

Anna-dāna—adopting the role of ‘annada’ (giver of food) as a dharmic practice.