Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 47

उन्नतेन वलीभाजा सावर्तेनापि कुक्षिणा । वंध्या प्रव्रजिता दासी क्रमाद्योषा भवेदिह

unnatena valībhājā sāvartenāpi kukṣiṇā | vaṃdhyā pravrajitā dāsī kramādyoṣā bhavediha

لیکن جس کا پیٹ ابھرا ہوا، تہوں سے بھرا اور منحوس گردش والا ہو، اس عورت کے بارے میں کہا گیا ہے کہ وہ یہاں بتدریج بانجھ، پھر گھر چھوڑنے والی، اور پھر لونڈی بن جاتی ہے۔

उन्नतेनwith a raised (belly)
उन्नतेन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootउन्नत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण (instr sg; by a raised/protruding)
वलीभाजाhaving folds/wrinkles
वलीभाजा:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवली + भाज् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (fem nom sg; possessing folds/wrinkles)
सावर्तेनwith a whorl/turning
सावर्तेन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootस + आवर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण (instr sg; with a turning/whorl)
अपिalso, even
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपवाद/अवधारणार्थक अव्यय (particle: also/even)
कुक्षिणाby/with the belly
कुक्षिणा:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकुक्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन (masc instrumental singular)
वंध्याbarren
वंध्या:
Vidheyaviśeṣaṇa (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootवन्ध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेयविशेषण (fem nom sg; barren)
प्रव्रजिताgone forth, renounced
प्रव्रजिता:
Vidheyaviśeṣaṇa (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootप्र + व्रज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकर्मणि/भूतकाले (past passive participle; fem nom sg; gone forth/renounced)
दासीfemale servant
दासी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदासी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (fem nominative singular)
क्रमात्in sequence, gradually
क्रमात्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्ययीभाववत्; अव्यय (ablatival adverb: in order/gradually)
योषाwoman
योषा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोषा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (fem nominative singular)
भवेत्may become
भवेत्:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (may become)
इहhere, in this case
इह:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)

Skanda

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A cautionary teaching scene: the sage enumerates inauspicious signs and their feared consequences; disciples appear sober; the Gaṅgā and a distant liṅga shrine suggest refuge and remedy despite ominous talk.

K
Kāśī (Vārāṇasī)

FAQs

The verse uses social outcomes as moral warnings, urging steadiness in gṛhastha-dharma and the pursuit of auspicious living.

Kāśī is the narrative frame of the Kāśīkhaṇḍa, but no particular tīrtha is singled out in this line.

None; it is a lakṣaṇa-phala description.