Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 8

ब्रह्मतेजोभिवृद्ध्यर्थं विप्रोब्देपंचमेर्हति । षष्ठे बलार्थी नृपतिर्मौजीं वैश्योष्टमे ध्रियेत्

brahmatejobhivṛddhyarthaṃ viprobdepaṃcamerhati | ṣaṣṭhe balārthī nṛpatirmaujīṃ vaiśyoṣṭame dhriyet

برہمنی تجلّی (روحانی نور) کی افزائش کے لیے برہمن پانچویں برس میں مقدّس میکھلا باندھنے کا اہل ہے؛ قوت کے طالب کشتری راجا چھٹے میں؛ اور ویش آٹھویں میں مُنجا کی میکھلا پہن لے۔

ब्रह्मतेजः-अभिवृद्धि-अर्थम्for the increase of Brahmanic splendor
ब्रह्मतेजः-अभिवृद्धि-अर्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootब्रह्मतेजस् (प्रातिपदिक) + अभिवृद्धि (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः); अर्थम्-शब्दः अव्ययीभाववत् प्रयुक्तः (purpose/for the sake of); अव्ययप्रयोगः
विप्रःa Brahmin
विप्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अब्देin the year
अब्दे:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; कालाधिकरणे (locative of time)
पञ्चमेin the fifth (year)
पञ्चमे:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपञ्चम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; क्रमवाचक-विशेषणम्
अर्हतिis entitled / deserves
अर्हति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
षष्ठेin the sixth (year)
षष्ठे:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootषष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; कालाधिकरणे
बलार्थीone seeking strength
बलार्थी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootबल (प्रातिपदिक) + अर्थिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमासः (बलस्य अर्थी); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
नृपतिःthe king
नृपतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनृपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
मौजीम्the girdle (muñja-cord)
मौजीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमौजी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
वैश्यःa Vaiśya
वैश्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवैश्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अष्टमेin the eighth (year)
अष्टमे:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअष्टम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; कालाधिकरणे
ध्रियेत्should wear / should hold
ध्रियेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)

Scene: A guru in a simple āśrama setting measures and ties the muñja-girdle on a young initiate; three boys of different varṇas are shown with distinct emblems—brāhmaṇa with palm-leaf, kṣatriya with bow, vaiśya with scales/grain—while Kāśī’s ghāṭas shimmer in the distance as a symbolic backdrop.

B
Brāhmaṇa
K
Kṣatriya
V
Vaiśya
U
Upanayana
M
Muñja (mekhalā)

FAQs

Right timing and right discipline strengthen one’s inner radiance—brahmacarya begins with proper saṃskāra performed according to dharma.

The immediate verse is a dharma-instruction within the Kāśī Khaṇḍa framework; the broader setting is Kāśī (Vārāṇasī) as the field where dharma and purity are upheld.

Eligibility ages for receiving/wearing the mekhalā (muñja-girdle), part of upanayana and brahmacārin observance.