यथेष्टचेष्टो नभवेद्गुरोर्नयनगोचरे । न नामपरिगृह्णीयात्परोक्षेप्यविशेषणम्
yatheṣṭaceṣṭo nabhavedgurornayanagocare | na nāmaparigṛhṇīyātparokṣepyaviśeṣaṇam
گرو کی نگاہ کے دائرے میں وہ اپنی مرضی سے برتاؤ نہ کرے؛ اور گرو موجود نہ بھی ہو تب بھی تعظیمی لقب کے بغیر گرو کا نام زبان پر نہ لائے۔
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: Inside a gurukula hall: the guru walks by; the student stands with folded hands, eyes lowered, posture composed. In a separate vignette, the student speaks of the guru to others using an honorific, indicating reverent speech even in absence.
Reverence is measured by restraint and speech-discipline; respect for the guru must be consistent in presence and absence.
As part of Kāśīkhaṇḍa, the broader sanctity of Kāśī frames these teachings on refined conduct.
A behavioral observance: disciplined conduct before the guru and using honorifics when referring to the guru.