मातृमातृष्वसृस्वसृपितृस्वसृपुरःसराः । प्रथमं भिक्षणीयाः स्युरेतायाचन नो वदेत्
mātṛmātṛṣvasṛsvasṛpitṛsvasṛpuraḥsarāḥ | prathamaṃ bhikṣaṇīyāḥ syuretāyācana no vadet
سب سے پہلے ماں، ماں کی بہن، اپنی بہن، باپ کی بہن، اور وہ بزرگ عورتیں جو نگہبان بن کر آگے کھڑی ہوں—ان سے بھکشا مانگنی چاہیے۔ ان کے سامنے بھکشا کے باب میں انکار کے کلمات نہ کہے جائیں (یعنی انہیں ٹالا نہ جائے)۔
Skanda
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Students/householders/pilgrims as implied audience
Scene: A brahmacārī stands with folded hands before his mother and elder women at the threshold; they place alms into his bowl. The scene emphasizes modest posture, guardians standing in front, and gentle domestic sanctity within Kāśī.
Humility is guided by gratitude and respect: the student’s dependence is first acknowledged within the protective circle of family elders.
The teaching occurs in Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī context, portraying the holy city as a seat of refined dharma and social-sacred order.
It prescribes the proper order/persons from whom a brahmacārī should first seek bhikṣā (alms).