Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 60

सापीष्टदेवतानाम्ना तत्पटीदर्शनेन च । सुधासेकमिव प्राप्य मूर्छां हित्वोत्थिता द्रुतम्

sāpīṣṭadevatānāmnā tatpaṭīdarśanena ca | sudhāsekamiva prāpya mūrchāṃ hitvotthitā drutam

اور وہ—اپنے اِشٹ دیوتا کا نام سنتے ہی اور اس تصویری پٹ کو دیکھ کر—گویا امرت کی پھوار سے سیراب ہو گئی؛ بے ہوشی چھوڑ کر فوراً اٹھ بیٹھی۔

साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
अपिalso, even
अपि:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षार्थक-अव्यय (particle: also/even)
इष्टदेवतानाम्नाby the name of (her) chosen deity
इष्टदेवतानाम्ना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइष्टदेवता-नामन् (प्रातिपदिक); इष्टदेवता (प्रातिपदिक) + नामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
तत्पटीदर्शनेनby seeing that cloth/panel
तत्पटीदर्शनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतत्-पटी-दर्शन (प्रातिपदिक); तत् (सर्वनाम) + पटी (प्रातिपदिक) + दर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samyojaka (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
सुधासेकम्a sprinkling of nectar
सुधासेकम्:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootसुधा-सेक (प्रातिपदिक); सुधा (प्रातिपदिक) + सेक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
इवlike, as if
इव:
Upama-dyotaka (Comparator/उपमाद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्यय (comparative particle)
प्राप्यhaving obtained/experienced
प्राप्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund); उपसर्ग: प्र-
मूर्छाम्fainting, swoon
मूर्छाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमूर्छा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
हित्वाhaving abandoned, having left
हित्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootहा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund)
उत्थिता(she) rose up
उत्थिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootउत्-स्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past Passive Participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि प्रयोगे
द्रुतम्quickly
द्रुतम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootद्रुतम् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formरीतिवाचक-अव्यय (adverb: quickly)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa narration, typically Skanda to Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: Kalāvatī, previously swooning, hears her chosen deity’s name and sees the painted panel; a cool, nectar-like aura descends, her face brightens, and she rises swiftly—miracle of recovery witnessed by attendants.

K
Kalāvatī
I
Iṣṭadevatā
K
Kāśī

FAQs

Remembrance of the beloved deity and sacred darśana can revive the soul like nectar, dispelling collapse and despair.

Kāśī’s sanctity frames the miracle; the narrative continues toward Jñānavāpī’s greatness.

Nāma-smaraṇa (recalling/uttering the deity’s name) and darśana are implied devotional acts.