Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 34

विधातुः शांभवीं भक्तिं प्रिय सर्वे मनोरथाः । सिद्धयोष्टौ गृहद्वारं सेवंते नात्र संशयः

vidhātuḥ śāṃbhavīṃ bhaktiṃ priya sarve manorathāḥ | siddhayoṣṭau gṛhadvāraṃ sevaṃte nātra saṃśayaḥ

اے عزیز! شَمبھو کی بھکتی کے ذریعے ودھاتا (برہما) کے بھی سب من چاہے مقاصد پورے ہو جاتے ہیں؛ اور آٹھوں سدھیاں خود گھر کے دروازے پر خدمت گزار بن کر کھڑی رہتی ہیں—اس میں کوئی شک نہیں۔

विधातुःof the creator/ordainer
विधातुः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविधातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति (Genitive); एकवचन
शाम्भवीम्Śaiva, belonging to Śambhu
शाम्भवीम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशाम्भवी (प्रातिपदिक; शम्भु-सम्बन्धि)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन; विशेषणम् (भक्तिम्)
भक्तिम्devotion
भक्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
प्रियdear, pleasing
प्रिय:
Pradhana-visheshana (Predicate qualifier/विधेय)
TypeAdjective
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; विधेय-विशेषणम् (predicate adjective)
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन; विशेषणम् (मनोरथाः)
मनोरथाःwishes, desires
मनोरथाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनोरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन
सिद्धयःaccomplishments, siddhis
सिद्धयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन
अष्टौeight
अष्टौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्टन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन; संख्याविशेषणम् (सिद्धयः)
गृहद्वारम्the door of the house
गृहद्वारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगृह + द्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन; समासः: षष्ठी-तत्पुरुष (गृहस्य द्वारम्)
सेवन्तेattend, wait upon, serve
सेवन्ते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसेव् (धातु)
Formलट् (Present); प्रथम-पुरुष; बहुवचन; आत्मनेपदम्
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
अत्रhere, in this matter
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (adverb of place)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī-kṣetra (Śambhu-bhakti)

Type: kshetra

Listener: Addressed as ‘priya’—a close interlocutor within the Kāśī discourse

Scene: A devotee at a Kāśī threshold with a Śiva shrine inside; personified Aṣṭa-siddhis stand respectfully like attendants at the doorway, while the devotee remains focused on Śambhu rather than them.

Ś
Śambhu
Ś
Śiva
B
Brahmā (Vidhātṛ)
A
Aṣṭa-siddhi

FAQs

Devotion to Śiva is exalted as so powerful that even siddhis and fulfilled aims follow naturally.

The verse belongs to the Kāśīkhaṇḍa’s praise of Śiva’s grace, a hallmark of Kāśī’s sacred geography.

No specific vow or rite is stated; the emphasis is on Śambhu-bhakti as the efficacious means.